| All you mutha fuckin' hoes
| Все вы, гребаные мотыги
|
| Mutha fuckin' hoes
| Mutha гребаные мотыги
|
| Dirty ass roaches overload
| Грязная задница перегружает тараканов
|
| Rodents overload
| Перегрузка грызунов
|
| Who I be who I be
| Кем я буду, кем я буду
|
| Oh you kissing ass me bitch
| О, ты целуешь меня в задницу, сука
|
| Recognize me in your nightmares when you’re getting tag teamed bitch
| Узнай меня в своих кошмарах, когда у тебя будет сука в команде
|
| Whats my name
| Как меня зовут
|
| Yeah you know
| Да ты знаешь
|
| Dizzy Dizzo on you ho
| Диззи Диззо на тебе хо
|
| Mutha fucka tryna pull up in my spot with no gas
| Mutha fucka tryna подъезжает к моему месту без газа
|
| When I eat my apple pies
| Когда я ем свои яблочные пироги
|
| Mutha fuckers die
| Ублюдки Мута умирают
|
| Okay
| Хорошо
|
| 你們怎樣我無關痛癢最好別來試著挑戰我的主場
| Меня не волнует, что вы, ребята, лучше не пытаетесь бросить вызов моему дому
|
| 等我全力反擊你們都無處躲藏
| Когда я изо всех сил сопротивляюсь, тебе некуда спрятаться
|
| 在這金銀帝國最好乖乖叫我女王what
| В этой золотой и серебряной империи тебе лучше называть меня королевой
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| I put it down for my mutha fuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного мута 02
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you bitches had it coming
| Да, у вас, суки, это было
|
| I put it down for my muthafuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного 02
|
| 來自台北市的south side這麼多年都沒變
| Южная сторона от Тайбэя не менялась уже столько лет
|
| 接機剛回國的兄弟這麼多年都沒見
| Брат, который только что вернулся из аэропорта, не видел друг друга столько лет
|
| Yeah we doing big homie
| Да, мы делаем большой друг
|
| 只要生意我都回電|你會知道我的來自
| Я перезваниваю, пока есть дела | ты узнаешь, откуда я родом
|
| 當你看到我的chain
| когда ты увидишь мою цепочку
|
| 當我們高舉酒杯
| когда мы поднимаем наши бокалы
|
| 今晚買醉為了我的soldiers
| Напейся сегодня вечером за моих солдат
|
| 天都還沒全黑
| не все темно
|
| 那無所謂時間是我多的
| Неважно, что у меня есть больше времени
|
| 把門都先開著
| держать двери открытыми
|
| 老翰都把女孩都叫進來|她們
| Старый Джон созывает всех девушек | Они
|
| 只有今晚待著
| только остаться сегодня вечером
|
| But I would never tell her
| Но я бы никогда не сказал ей
|
| 別開這麼快
| не гони так быстро
|
| 讓我看看這個城市變了這麼多
| Позвольте мне увидеть, как сильно изменился этот город
|
| 日落後看著夕陽吹著風
| Наблюдение за закатом, дующим ветром после захода солнца
|
| 操他媽看我帝國的成功
| смотри, как моя империя преуспевает
|
| Fuck with me you know I got it
| Ебать со мной, ты знаешь, я понял
|
| 跳disco 像年代70
| Прыгайте на дискотеке, как в 70-х
|
| 傳著抽我是yellow hippie
| Я желтый хиппи
|
| 夜晚才揭面的城市
| Город, раскрытый ночью
|
| 你用生活架住人質
| Вы держите заложников своей жизнью
|
| 或者沒事
| или все в порядке
|
| 巷弄街道還有誰不認識
| Кого еще не узнать в переулках и улицах
|
| 來自taipei south 的焦躁
| Беспокойство с юга Тайбэя
|
| 別惹我行為像是瘋狗
| не связывайся со мной, веди себя как бешеная собака
|
| 今晚誰受傷
| кто сегодня пострадал
|
| Bang bang bang bang
| Взрыв-бах-бах
|
| 被擊中的沒有料到
| Неожиданно попал
|
| 排練到早上把妹們全部都掃蕩
| Репетируйте до утра, чтобы подметать всех девушек
|
| 起床後時間在晚上
| время пробуждения ночью
|
| 滿腦執著的殘笑
| полный упрямой улыбки
|
| 身體酒精剩餘殘量
| остаточный алкоголь в организме
|
| 搭乘士林趕產量
| Поезжайте на Шилин, чтобы догнать производство
|
| 還有什麼什麼膽量
| Какое еще мужество
|
| Chill down
| Расслабься
|
| 先讓我抽一口
| Дай мне сначала глотнуть
|
| 冷靜下來以後我們再來money talk
| Вернемся к разговору о деньгах после того, как успокоимся.
|
| 開金口後我經營手
| Открыв золотой рот, я управляю руками
|
| 賺來的錢我經營手
| Деньги, которые я зарабатываю, - это мой бизнесмен
|
| 持續把他們住我的戶頭移動
| продолжайте перемещать их в мой аккаунт
|
| Bitch 別想移走
| Сука, не пытайся двигаться
|
| 喝沒幾罐
| несколько банок
|
| 喝到開始起酒笑
| Пей, пока не начнешь пить и смеяться
|
| 燈紅酒綠台北市
| Пир в городе Тайбэй
|
| 把我上手銬
| наденьте на меня наручники
|
| 臭婊子蹭酒喝
| вонючая сука
|
| 還敢來拿翹
| Смело приходите и берите
|
| 莫窄羊08鞋子穿幾號
| Мо Чжайян 08 обувь
|
| 08恰呀台北South
| 08 Чайя Тайбэй Юг
|
| 保持TK.Style, 猴嬰仔
| Держите TK.Style, Monkey Baby
|
| 皮在癢
| зудящая кожа
|
| 打到你媽都不認事
| Тебе все равно, если ты ударишь свою мать
|
| 沒再想呼
| больше не хочу звонить
|
| 別在自我的腦袋打個結
| Не завязывай узел в голове своего эго
|
| 真正的霸主看是誰在野
| Настоящий повелитель видит, кто в дикой природе
|
| 管你走什麼樣的路
| независимо от того, каким путем вы идете
|
| 金錢進帳從未數數
| Деньги никогда не считаются
|
| 淹沒你這廢牲畜
| утопить ненужное животное
|
| 你拿什麼與我分勝負
| Что ты собираешься делать со мной?
|
| 我成就像子彈般出速
| Я иду так быстро, как пуля
|
| 譬美塞揚獎球路
| Ми Сайян Приз Роуд
|
| 縱橫台北木柵路
| Через Тайбэй Мужа Роуд
|
| 別隨意跟我下賭注
| Не ставь на меня
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| I put it down for my mutha fuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного мута 02
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you know it
| Да, ты это знаешь
|
| Yeah you bitches had it coming
| Да, у вас, суки, это было
|
| I put it down for my mutha fuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного мута 02
|
| I put it down for my mutha fuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного мута 02
|
| I put it down for my mutha fuckin' 02
| Я отложил это для своего гребаного мута 02
|
| Yeah we livin' like kings from Imperial
| Да, мы живем как короли из Imperial
|
| Gold chains gold rings gold material | Золотые цепочки золотые кольца золотой материал |