| Kaderim bana hiç gülmedi, neden Allah’ım?
| Моя судьба никогда не улыбалась мне, почему мой Бог?
|
| Bataklığa çakılmış ben, kaçış ararım
| Я застрял в болоте, ищу спасения
|
| Ne yaptıysam olmuyor, sen sabırlı ol!
| Что бы я ни делал, будь терпелив!
|
| Kimse el uzatmıyor, sen dayanıklı ol!
| Никто не тянется, ты будь стойким!
|
| Kader elimde bir buket çiçek kapında bekler
| Судьба ждет у твоей двери с букетом цветов в руке
|
| Her vakit mutluluk alfabesinde bir ben eksik
| В алфавите счастья всегда отсутствует я
|
| Bir tebessüm bir dilek gökyüzünde
| Улыбка, желание в небе
|
| Yıldızlarım eksik ve düşmeyi bekler her vakit!
| Мои звезды отсутствуют и всегда ждут, чтобы упасть!
|
| Unuttum gülmeyi, hayatla savaşırken kaybettim gerçeği
| Я забыл смеяться, я потерял правду, борясь с жизнью
|
| Yalanla dalaşırken boş sokakta ağlarken
| Плакать на пустой улице, имея дело с ложью
|
| Güneş ardımda birikti loş ışıklar kapanınca
| Солнце было позади меня, когда тусклый свет погас
|
| Gözlerim şişmişti! | Мои глаза опухли! |
| Oyuncak etti beni piyon gibi sağa sola
| Он играл со мной слева и справа, как пешка
|
| Beklerim hangi sabah uyanırım poyrazla
| Я жду, в какое утро я проснусь с северным ветром?
|
| Yazıldı tahta düşün dur silgi hangi rafta
| На доске написано думаю стоп ластик на какой полке
|
| Huzurum olmasa da boyun eğmem ben hayata
| Даже если у меня нет покоя, я не сдаюсь жизни
|
| Siyah ceketi giymiş gündüzün peşinde gece
| Ночь гоняется за днем в черной куртке
|
| Eşikte kaçan sabah aradığım o aynı yerde
| В том же месте, что я искал утром, что сбежал на пороге
|
| Elime kalem verip çiz kaderi derlerse
| Если скажут дай ручку и нарисуй судьбу
|
| Boş bir sayfa anlatır yansır resimlerime!
| Это говорит чистый лист, это отражено в моих фотографиях!
|
| Kaderim bana hiç gülmedi, neden Allah’ım?
| Моя судьба никогда не улыбалась мне, почему мой Бог?
|
| Bataklığa çakılmış ben, kaçış ararım
| Я застрял в болоте, ищу спасения
|
| Ne yaptıysam olmuyor, sen sabırlı ol!
| Что бы я ни делал, будь терпелив!
|
| Kimse el uzatmıyor, sen dayanıklı ol!
| Никто не тянется, ты будь стойким!
|
| Benim de dostum var idi
| у меня тоже был друг
|
| Şimdi ise yalan oldu
| Теперь это ложь
|
| İyi günümde yanımdaydı
| Он был со мной в мой хороший день
|
| Kötü günümde görünmez oldu
| Он исчез в мой плохой день
|
| Merdiven sağlam değil ki
| Лестница не прочная
|
| Yukarıya doğru basamak çıkayım
| Позвольте мне подойти
|
| Millet çürük dürüst değil ki
| Люди не гнилые честные
|
| Güvenip de fikirlerimi sunayım
| Позвольте мне доверять и представлять свои идеи
|
| Tek başıma geldim bugünüme
| Я пришел один сегодня
|
| Çıkarcılar etrafımda
| Экстракторы вокруг меня
|
| Tek istediğim şey bu hayatta
| Все, что я хочу в этой жизни
|
| Mutluluk hala bulamadım
| Я до сих пор не нашел счастья
|
| Karanlıkta oturdum üzgün
| Я сидел в темноте грустно
|
| Gizli saklı hep ağlarım
| я всегда плачу тайно
|
| Ellerimi açtım yalvardım
| Я открыл руки и умолял
|
| Yarab yol göster bana diye
| Господь укажи мне путь
|
| Kaderim bana hiç gülmedi, neden Allah’ım?
| Моя судьба никогда не улыбалась мне, почему мой Бог?
|
| Bataklığa çakılmış ben, kaçış ararım
| Я застрял в болоте, ищу спасения
|
| Ne yaptıysam olmuyor, sen sabırlı ol!
| Что бы я ни делал, будь терпелив!
|
| Kimse el uzatmıyor, sen dayanıklı ol!
| Никто не тянется, ты будь стойким!
|
| Bir gün terketti hepsi
| Однажды они все ушли
|
| Dost bildim sırtı döndü
| Друг, я знал, что он отвернулся
|
| Çünkü tek dertleri maddi
| Потому что их волнуют только деньги.
|
| O sinsi beyinlerde
| В этих подлых умах
|
| Kim bilir neler gezer
| Кто знает, что происходит
|
| Ağladım her gece Allah’ım yetti
| Я плакал каждую ночь, моего Бога было достаточно
|
| Tükendim artık ey kader
| Я уже измотан, о судьба
|
| Hayatta derbeder olmak da
| Чтобы в жизни был бардак
|
| Varmış olsun bu da geçer
| Удачи, это тоже пройдет
|
| Yarına hala inancım var
| Я все еще верю в завтра
|
| Tek başıma kalsam da
| Даже если я один
|
| Güvendiğim dostların
| твои верные друзья
|
| Hepsi beni satsa da
| Хотя они все продают меня
|
| Allahım yolumu çizdi
| Бог сделал мой путь
|
| Bana kaldı yürümek
| оставил меня ходить
|
| Bana verdikleriyle yetinip
| быть довольным тем, что они дали мне
|
| Hayatta büyümek hep unuttum
| Взрослея в жизни, я всегда забывал
|
| Desem de çok acıydı geçmiş
| Хотя я сказал, что это было очень болезненно в прошлом
|
| Çocukluğunu yaşamadan
| без детства
|
| Bu hayattan göçmek
| уйти из этой жизни
|
| Ben de istedim dostlarım
| Я тоже хотел, друзья
|
| Hep yanımda olsun
| всегда будь со мной
|
| Ben de istedim hayatım
| Я также хотел, чтобы моя жизнь
|
| Mutlulukla dolsun olmadı
| Вы не наполнены счастьем
|
| Geçmişim sanki bir virane
| Мое прошлое похоже на крушение
|
| Hayallerim ertelendi
| Мои мечты задерживаются
|
| Hep gelecek günlere
| Всегда к грядущим дням
|
| Kaderim bana hiç gülmedi, neden Allah’ım?
| Моя судьба никогда не улыбалась мне, почему мой Бог?
|
| Bataklığa çakılmış ben, kaçış ararım
| Я застрял в болоте, ищу спасения
|
| Ne yaptıysam olmuyor, sen sabırlı ol!
| Что бы я ни делал, будь терпелив!
|
| Kimse el uzatmıyor, sen dayanıklı ol! | Никто не тянется, ты будь стойким! |