| Sugar Plum Fairies (оригинал) | Sugar Plum Fairies (перевод) |
|---|---|
| I’ll steal your soul | Я украду твою душу |
| I’ll not let go until I have it in my grasp | Я не отпущу, пока не возьму это в свои руки |
| You’ll be mine and mine at last | Ты будешь моей и моей наконец |
| Somehow | Как-то |
| Yelling my name even though you don’t know me | Выкрикивая мое имя, даже если вы меня не знаете |
| Grasping for something you think is mine | Цепляясь за то, что вы считаете моим |
| All I see is a sky filled with vultures | Все, что я вижу, это небо, наполненное стервятниками |
| But back up the hill I’ll climb | Но я поднимусь на холм |
| To be greeted by a woman with a makeup smeared face | Быть встреченной женщиной с размазанным макияжем лицом |
| With lavender and lace | С лавандой и кружевом |
| Hands bound behind her back as she would dance by the fire | Руки связаны за спиной, когда она танцует у огня |
| Cold sick and tired | Холодный больной и усталый |
