| I woke up in the hospital
| Я очнулся в больнице
|
| Catheter in my dick, suckin' on a Popsicle
| Катетер в моем члене, сосу эскимо
|
| They say you ran over officers, in a 5.0
| Говорят, вы наехали на офицеров в 5.0
|
| Bumpin' papa roach
| Bumpin 'папа таракан
|
| I said, «Where's my clothes?»
| Я сказал: «Где моя одежда?»
|
| Half swoll with a Tahoe nose
| Полуприпухлость с носом Тахо
|
| My brain straight froze
| Мой мозг прямо застыл
|
| So cold I’m ice skatin' on hoes
| Так холодно, что я катаюсь на коньках на мотыгах
|
| Got to leave this town
| Надо покинуть этот город
|
| (Dirt nasty)
| (Грязь противная)
|
| And change my name, yeah
| И изменить мое имя, да
|
| (Dirt nasty)
| (Грязь противная)
|
| My future’s lookin' dim
| Мое будущее выглядит тусклым
|
| (Dirt, Dirt nasty)
| (Грязь, грязь противная)
|
| Like it’ll never, never be the same
| Как будто это никогда, никогда не будет прежним
|
| I woke up in the back of the cop car
| Я проснулся на заднем сиденье полицейской машины
|
| With my dick lookin' redder than a lobster
| С моим членом, выглядящим краснее, чем лобстер
|
| Smellin' like tuna tar, tar
| Пахнет дегтем из тунца, дегтем
|
| All you can eat shrimp dick and pasta
| Все, что вы можете съесть, креветки и макароны
|
| I don’t bother my father
| Я не беспокою своего отца
|
| I don’t know where he lives, I think Reno Nevada
| Я не знаю, где он живет, я думаю, Рино Невада
|
| He addicted to vodka and he the same reason
| Он пристрастился к водке, и он по той же причине
|
| I ain’t talked to my daughter
| Я не разговаривал с дочерью
|
| Got to leave this town
| Надо покинуть этот город
|
| (Dirt nasty)
| (Грязь противная)
|
| And change my name, yeah
| И изменить мое имя, да
|
| (Dirt nasty)
| (Грязь противная)
|
| My future’s lookin' dim
| Мое будущее выглядит тусклым
|
| (Dirt, dirtiest rapper alive)
| (Грязь, самый грязный рэпер)
|
| Like it’ll never, never be the same
| Как будто это никогда, никогда не будет прежним
|
| This Dirt Nasty tryin' to leave this
| Этот Dirt Nasty пытается оставить это
|
| This ghetto streets and the poverty
| Это улицы гетто и нищета
|
| And the livelihood stricken
| И средства к существованию поражены
|
| From the white community, call it now
| Звоните сейчас из белого сообщества
|
| I woke up in Attica, gettin' my back rubbed
| Я проснулся в Аттике, мне потерли спину
|
| By a black panther from Africa
| Черной пантерой из Африки
|
| He looked like Shaft identical
| Он выглядел так же, как Вал
|
| And he thought I looked like Lars from Metallica
| И он думал, что я похож на Ларса из Metallica
|
| Shit was magical
| Дерьмо было волшебным
|
| Afterwards we shared a Marlboro romantically
| После этого мы романтически разделили Marlboro
|
| Then I got released
| Потом меня освободили
|
| Dick picked me up in a black caprice
| Дик подобрал меня в черном капризе
|
| Got to leave this town
| Надо покинуть этот город
|
| And change my name, yeah
| И изменить мое имя, да
|
| My future’s lookin' dim
| Мое будущее выглядит тусклым
|
| Like it’ll never, never be the same
| Как будто это никогда, никогда не будет прежним
|
| Got to leave this town
| Надо покинуть этот город
|
| And change my name, yeah
| И изменить мое имя, да
|
| My future’s lookin' dim
| Мое будущее выглядит тусклым
|
| Like it’ll never, never be the same
| Как будто это никогда, никогда не будет прежним
|
| All these other prophets
| Все эти другие пророки
|
| These are the chosen few
| Это избранные немногие
|
| These are the selected youth
| Это избранная молодежь
|
| These are the ones that shine upon
| Это те, которые сияют
|
| Thine meridian with a 4th level of Gondor
| Твой меридиан с 4-м уровнем Гондора
|
| I am a metaphysical visionary
| Я метафизический провидец
|
| Third chapter dimensions
| Размеры третьей главы
|
| Castle of corgi, I see darkness
| Замок корги, я вижу тьму
|
| Intertwine my mind upon thy 9 caliber
| Переплетите мой разум на своем 9-м калибре
|
| Russian roulette stamina
| русская рулетка на выносливость
|
| Tylenol flip the fast track of
| Тайленол переворачивает скоростной путь
|
| The anomaly that’s preposterous
| Нелепая аномалия
|
| (Stop)
| (Останавливаться)
|
| My words are better verbs towards the
| Мои слова лучше глаголов по отношению к
|
| (Stop, stop)
| (Стоп, стоп)
|
| Shut the fuck up man, what’s wrong with you?
| Заткнись, мужик, что с тобой?
|
| Nothin' man, you know? | Ничего, мужик, понимаешь? |
| I been doin' good
| у меня все хорошо
|
| Quit smokin' weed, y’know
| Бросить курить травку, знаешь
|
| I’ve been doin' some yoga, little pilates
| Я занимался йогой, немного пилатесом
|
| Just gettin' more in tune with myself
| Просто получаю больше гармонии с собой
|
| You know, gettin' in touch with mind
| Вы знаете, соприкасаться с разумом
|
| Spirit, and body
| Дух и тело
|
| You sound like a little bitch
| Ты говоришь как маленькая сучка
|
| Take a hit of this
| Попробуйте это
|
| And kick that old Dirt Nasty shit
| И пнуть это старое дерьмо Dirt Nasty
|
| About gettin' yo dick sucked | О том, что тебе отсосали |