| Yo no se cual estrella me vio ese da en que nací
| Я не знаю, какая звезда увидела меня в тот день, когда я родился
|
| Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
| Ни судьба, которая мне выпадает, ни знать не хочу
|
| Solo se que te llevo en el alma y al pueblo también
| Я знаю только, что ношу тебя в своей душе и в городе тоже
|
| Ya sabrán que no son perfecto pero humilde al fin
| Они уже будут знать, что они не идеальны, но, наконец, скромны.
|
| Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
| И перед всеми вами признаюсь, что хочу жить
|
| Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
| Пойдем со мной мечтатель, пойдем со мной мечтатель
|
| Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tu
| Что если сегодня здесь нет луны, моя луна - это ты
|
| Te prometo olvidar cuando este junto a ti
| Я обещаю забыть, когда я с тобой
|
| Los recuerdos de aquellas de mi juventud
| Воспоминания о моей юности
|
| Mis canciones sentidas que no hablan de ti
| Мои душевные песни, которые не говорят о тебе
|
| Soy un loco perdido, por tu corazón
| Я сумасшедший потерянный для твоего сердца
|
| Un romántico en noches de enamorador
| Романтик в ночи влюбленных
|
| Esa es la realidad que me toca vivir
| Это реальность, в которой я должен жить
|
| Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
| Приходи и давай улетим в другой мир, я поеду куда ты захочешь
|
| Dime nada mas quiero que seas tu mi felicidad
| Не говори мне больше ничего, я хочу, чтобы ты был моим счастьем
|
| Mi felicidad quiero que seas tu
| Мое счастье, я хочу, чтобы это был ты
|
| Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
| Я хочу оставить те пути старых ран
|
| Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
| Я хотел бы забыть печали любви и это одиночество
|
| Que me va a matar esta soledad
| Что это одиночество убьет меня
|
| Esta soledad que me va a matar
| Это одиночество, которое убьет меня
|
| Te quiero mucho, te digo
| Я тебя очень люблю, я тебе говорю
|
| Pero es muy rara la vida
| Но жизнь очень редка
|
| Que van y vienen olvidos
| что забывчивость приходит и уходит
|
| No se si pronto me olvidas
| Я не знаю, скоро ли ты забудешь меня
|
| Te quiero mucho, te digo
| Я тебя очень люблю, я тебе говорю
|
| No se si pronto me olvidas
| Я не знаю, скоро ли ты забудешь меня
|
| Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
| Под этим голубым небом и ветром я стал мечтателем
|
| Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
| Я был певцом под солнцем аккордеонов и вчерашних друзей
|
| Y ella estaba soñado una tarde y la vi por ah
| И она мечтала однажды днем, и я увидел ее там
|
| Cuantas cosas no quise decirle, no pude y calle
| Сколько всего я не хотел ему сказать, не мог и молчал
|
| Y en el alma guardaba un secreto, me enamora al fin
| А в душе я тайну хранил, влюбляюсь наконец
|
| Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
| Пойдем со мной мечтатель, пойдем со мной мечтатель
|
| Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tu
| Что если сегодня здесь нет луны, моя луна - это ты
|
| Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
| И даже если они попытаются найти забвение в двух
|
| Solo que tengo en tu alma guardado un lugar
| Только то, что у меня есть место, сохраненное в твоей душе
|
| Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
| И даже если я улечу далеко сюда, я вернусь
|
| Aunque sea tan humano y cometa un error
| Хотя он такой человек и ошибается
|
| Tu sabes comprenderme y me perdonar
| Ты умеешь меня понять и простить
|
| Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
| Я думаю, что нет лекарства, наша любовь
|
| Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras | Приходи и давай улетим в другой мир, я поеду куда ты захочешь |