| Θες να'μαι καλά να μην πονάω
| Ты хочешь, чтобы мне было хорошо, чтобы мне не было больно
|
| Θες να 'σαι μακριά και να μοιράζεις στιγμές
| Вы хотите быть вдали и поделиться моментами
|
| Που 'χα κρατήσει για να σ'έχω
| Что я сохранил, чтобы иметь тебя
|
| Θες να μη σου λέω πως σ'αγαπάω
| Ты хочешь, чтобы я не говорил тебе, что люблю тебя
|
| Να ζω και να ξεχνάω το άρωμά σου
| Жить и забыть твои духи
|
| Θες να μην υπάρχω στα όνειρά σου ποτέ
| Ты хочешь, чтобы я никогда не существовал в твоих снах
|
| Να μην ακούω της καρδιάς μου τη φωνή
| Не слушай голос моего сердца
|
| Να της κρατήσω μια γωνίτσα να κρυφτεί
| Чтобы держать угол для нее, чтобы спрятаться
|
| Να μην λυπάμαι που σε χάνω ξαφνικά
| Не грусти, что я потеряю тебя вдруг
|
| Να μην φοβάμαι που η ανάγκη μας νικά
| Не бойся, что наша потребность побеждает
|
| Να μην αγγίξω την αλήθεια σου ξανά
| Не прикасайся к своей правде снова
|
| Να μην πονέσω με το τέλος με το τέλος που πονά
| Не делай больно в конце с концом, который болит
|
| Θες να γίνω άλλος να μην είμαι πια εγώ
| Ты хочешь, чтобы я был кем-то другим, а не мной больше
|
| Μέσα στο κόσμο αυτό που έφτιαξες να ζω
| В этом мире, в котором ты заставил меня жить
|
| Να'μαι καθρέφτης της δικής σου λογικής
| Быть зеркалом собственной логики
|
| Που θα σε βλέπει και θα λέει ότι πεις
| Кто увидит вас и скажет, что вы говорите
|
| Να ψάξω αλλού το άλλο μου μισό
| Искать в другом месте мою вторую половину
|
| Αυτό που πάντα μ'άφηνε μισό
| Что всегда оставляло мне половину
|
| Να'μαι καθρέφτης σε όλα αυτά που εσύ θα θες
| Быть зеркалом во всем, чего ты хочешь
|
| Μα αν το μπορώ ποτέ δεν ρώτησες
| Но если я могу, ты никогда не спрашивал
|
| Θες ότι κακό να το περνάω
| Ты хочешь, чтобы я плохо провел время
|
| Θες να προσποιούμαι πως γελάω
| Ты хочешь, чтобы я притворился, что смеюсь
|
| Χωρίς να 'σαι κοντά μου να υπάρχω
| Не быть рядом со мной, чтобы существовать
|
| Θες δικαιολογίες πάντα να'χω
| Ты всегда хочешь, чтобы у меня были оправдания
|
| Θες να μην λυπάμαι που σε χάνω ξαφνικά
| Ты хочешь, чтобы я не сожалел о том, что потерял тебя внезапно
|
| Να μην φοβάμαι που η ανάγκη μας νικά
| Не бойся, что наша потребность побеждает
|
| Να μην αγγίξω την αλήθεια σου ξανά
| Не прикасайся к своей правде снова
|
| Να μην πονέσω με το τέλος με το τέλος που πονά
| Не делай больно в конце с концом, который болит
|
| Θες να γίνω άλλος να μην είμαι πια εγώ
| Ты хочешь, чтобы я был кем-то другим, а не мной больше
|
| Μέσα στο κόσμο αυτό που έφτιαξες να ζω
| В этом мире, в котором ты заставил меня жить
|
| Να'μαι καθρέφτης της δικής σου λογικής
| Быть зеркалом собственной логики
|
| Που θα σε βλέπει και θα λέει ότι πεις
| Кто увидит вас и скажет, что вы говорите
|
| Να ψάξω αλλού το άλλο μου μισό
| Искать в другом месте мою вторую половину
|
| Αυτό που πάντα μ'άφηνε μισό
| Что всегда оставляло мне половину
|
| Να'μαι καθρέφτης σε όλα αυτά που εσύ θα θες
| Быть зеркалом во всем, чего ты хочешь
|
| Μα αν το μπορώ ποτέ δεν ρώτησες
| Но если я могу, ты никогда не спрашивал
|
| Θες να ψάξω αλλού το άλλο μου μισό
| Вы хотите, чтобы я искал свою вторую половину в другом месте
|
| Αυτό που πάντα μ'άφηνε μισό
| Что всегда оставляло мне половину
|
| Να'μαι καθρέφτης σε όλα αυτά που εσύ θα θες
| Быть зеркалом во всем, чего ты хочешь
|
| Μα αν το μπορώ ποτέ δεν ρώτησες
| Но если я могу, ты никогда не спрашивал
|
| Θες να'μαι καλά να μην πονάω
| Ты хочешь, чтобы мне было хорошо, чтобы мне не было больно
|
| Θες να 'σαι μακριά και να μοιράζεις στιγμές
| Вы хотите быть вдали и поделиться моментами
|
| Που 'χα κρατήσει για να σ'έχω
| Что я сохранил, чтобы иметь тебя
|
| Θες να μη σου λέω πως σ'αγαπάω θες | Ты хочешь, чтобы я не говорил тебе, что люблю тебя |