| My father name was Elijah
| Моего отца звали Илия
|
| And my name is Ragnampiza
| И меня зовут Рагнампиза
|
| My name is Ragnamoiza
| Меня зовут Рагнамойза.
|
| An I don’t eat fertilizer
| Я не ем удобрения
|
| I am the dub organizer
| Я организатор дубляжа
|
| And I come to make you wiser
| И я пришел, чтобы сделать тебя мудрее
|
| You got to realize ya
| Вы должны понять, что я
|
| Rangnampiza
| Рангнампиза
|
| Say the natty dread a no miser
| Скажи, что natty Dread не скряга
|
| Cause him a dub organizer
| Потому что он организатор дубляжа
|
| And him a dub adviser
| И ему даб советник
|
| Cause him a dub recognizer
| Потому что он даб-распознаватель
|
| And him a dub socializer
| И он даб-социализатор
|
| Well watch ya
| Ну смотри
|
| Me say me went dung a pizza
| Я говорю, что я пошел навозить пиццу
|
| Fi wha
| Фи, что
|
| Gone fi go check mother Liza
| Ушел, иди, проверь мать Лизу.
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| We no want no fertilizer
| Нам не нужны удобрения
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| Cho mother Liza
| чо мама Лиза
|
| We no want no fertilizer
| Нам не нужны удобрения
|
| I would tell you
| Я сказал бы вам
|
| Yeah
| Ага
|
| Say ride on, ei
| Скажи, поезжай, ай
|
| Say ride on, ei
| Скажи, поезжай, ай
|
| Watch you step and
| Смотри, как ты шагаешь и
|
| Lace you crepe
| Кружевной креп
|
| Drink a swept
| Выпейте
|
| And you never know
| И вы никогда не знаете
|
| You’ll be like mini whe
| Ты будешь как мини, когда
|
| Jah mother Liza
| Джа мать Лиза
|
| Jah mother Liza
| Джа мать Лиза
|
| Jah mother Liza
| Джа мать Лиза
|
| No want no fertilizer
| Нет удобрений
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Cause I’m the dub organizer
| Потому что я организатор дубляжа
|
| Jah me will tell you
| Я скажу тебе
|
| Mi no want no fertilizer
| Ми не хочу никаких удобрений
|
| Jah this a sound call the Ragnampiza
| Джа, это звук, называй Рагнампиза
|
| You know, yeah
| Вы знаете, да
|
| Ragnampiza
| Рагнампиза
|
| You got be wise ya
| Ты должен быть мудрым, я
|
| And be socialized
| И будьте социализированы
|
| And I will tell you
| И я скажу вам
|
| Yeah
| Ага
|
| And I will never compel you
| И я никогда не заставлю тебя
|
| All I got to do is tell you
| Все, что мне нужно сделать, это сказать тебе
|
| Yeah
| Ага
|
| I don’t want no one to mel you
| Я не хочу, чтобы кто-то тебя растоптал
|
| Yeah
| Ага
|
| So ride on, ei
| Так что катайся, эй
|
| So ride on, ei
| Так что катайся, эй
|
| Whenever you see me just call me Ragnampiza
| Всякий раз, когда ты видишь меня, просто называй меня Рагнампиза
|
| Ca me a dub organizer
| Дай мне даб организатор
|
| Ca me a dub supervisor
| Позови меня супервайзером дубляжа
|
| Ca me a dub advertiser
| Дай мне даб рекламодателя
|
| And me a dub recognizer
| А я даб-распознаватель
|
| (Scatting) | (Рассеивание) |