| Ruedan recuerdos en cada mirada
| Воспоминания катятся в каждом взгляде
|
| Lleva tu cara todo lo que es existir
| Возьми свое лицо все, что должно существовать
|
| Ruedan de forma desencaminada
| Они катятся неправильно
|
| Dandole forma al cuanto echo de menos
| Придавая форму тому, как сильно я скучаю
|
| Rueda que te rueda sin piedad ni pena
| Колесо, которое катит тебя без пощады или печали
|
| Como una condena vienen hacia mi lo intento
| Как гибель, они приходят ко мне, я пытаюсь
|
| Y por más que lo intento no tengo remedio
| И как бы я ни старался, у меня нет выбора
|
| Por mas que me alejo no sé ser sin ti
| Как бы я ни уходил, я не знаю, как быть без тебя
|
| Ruedan de forma desencaminada
| Они катятся неправильно
|
| Contandote a gritos así porque sí
| Считаю, что ты так кричишь, потому что да
|
| No puedo ser sin ti
| я не могу без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Sin darme cuenta
| Не замечая
|
| Sin hacer nada
| Ничего не делая
|
| Sin que los quiera
| не желая их
|
| Así vienen a por mi
| Так они приходят за мной
|
| Como el que ama por más que le da la gana sí
| Как тот, кто любит больше, чем хочет, да
|
| Rueda que te rueda sin piedad ni pena
| Колесо, которое катит тебя без пощады или печали
|
| Como una condena vienen hacia mi lo intento
| Как гибель, они приходят ко мне, я пытаюсь
|
| Y por más que lo intento no tengo remedio
| И как бы я ни старался, у меня нет выбора
|
| Por mas que me alejo no sé ser sin ti
| Как бы я ни уходил, я не знаю, как быть без тебя
|
| Ruedan de forma desencaminada
| Они катятся неправильно
|
| Contandote a gritos así porque sí
| Считаю, что ты так кричишь, потому что да
|
| No puedo ser sin ti
| я не могу без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Rueda que rueda
| колесо, которое катится
|
| Como una condena
| как предложение
|
| Ser sin ti, ser sin ti
| быть без тебя, быть без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Rueda que rueda
| колесо, которое катится
|
| Como una condena
| как предложение
|
| Y por más que lo intento no tengo remedio
| И как бы я ни старался, у меня нет выбора
|
| Por mas que me alejo no sé ser sin ti
| Как бы я ни уходил, я не знаю, как быть без тебя
|
| Ruedan de forma desencaminada
| Они катятся неправильно
|
| Contandote a gritos así porque sí | Считаю, что ты так кричишь, потому что да |
| Y por más que lo intento no tengo remedio
| И как бы я ни старался, у меня нет выбора
|
| Por mas que me alejo no sé ser sin ti
| Как бы я ни уходил, я не знаю, как быть без тебя
|
| Ruedan de forma desencaminada
| Они катятся неправильно
|
| Contandote a gritos así porque sí
| Считаю, что ты так кричишь, потому что да
|
| No puedo ser sin ti
| я не могу без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Ser sin ti
| быть без тебя
|
| Ser sin ti | быть без тебя |