| Yo Skepta, don’t talk shit, are you crazy?
| Йо Скепта, не говори ерунды, ты с ума сошел?
|
| You can’t come to my area
| Вы не можете приехать в мой район
|
| 2015's got scarier
| 2015 стал страшнее
|
| Fuck off with your malaria
| Отъебись от своей малярии
|
| Don’t talk shit about me and my situation
| Не говори ерунды обо мне и моей ситуации
|
| With your bullshit instigation
| С твоим дерьмовым подстрекательством
|
| The informing allegation
| Информационное обвинение
|
| Got sorted so if you’re gonna send for me
| Получил сортировку, так что, если вы собираетесь послать за мной
|
| If you’re gonna say something, send for me properly
| Если ты собираешься что-то сказать, пошли за мной как следует
|
| Saying shit everybody knows already
| Говоря дерьмо, все уже знают
|
| You took my flows already
| Вы уже взяли мои потоки
|
| And I heard that he said em at 100 shows already
| И я слышал, что он сказал их уже на 100 шоу
|
| You’re lucky that Dizzle Kid never bust your nose already
| Тебе повезло, что Диззл Кид еще ни разу не сломал тебе нос
|
| I heard your send, you say that I’m nasty but
| Я слышал твой посыл, ты говоришь, что я противный, но
|
| Everybody knows already
| Все уже знают
|
| I’m a dirty bastard, go and ask Jenny
| Я грязный ублюдок, иди и спроси Дженни
|
| Wanna talk about man showing face in my video
| Хочу поговорить о человеке, показывающем лицо в моем видео
|
| But yet still he don’t wanna show yours
| Но все же он не хочет показывать твое
|
| Why do you wanna see my people’s face?
| Почему ты хочешь видеть лица моих людей?
|
| What the fuck do you get up to behind closed doors?
| Что, черт возьми, ты делаешь за закрытыми дверями?
|
| You sound worse than you did years ago
| Ты звучишь хуже, чем несколько лет назад
|
| A rematch in a clash, I’ll murk you bro
| Матч-реванш в столкновении, я замучу тебя, братан
|
| Murk you on drum and bass or murk you slow
| Замутить тебя на барабане и басу или замутить тебя медленно
|
| Fuck Skepta, look at this turkey though
| К черту Скепту, посмотри хотя бы на эту индейку
|
| Leave a man with metal in jaws
| Оставьте человека с металлом в челюстях
|
| I’m gonna keep settling scores
| Я буду продолжать сводить счеты
|
| Skepta’s pissed off cause I sold him a halfers of cheese and he could only make
| Скепта разозлился, потому что я продал ему половинки сыра, и он мог сделать только
|
| four draws
| четыре розыгрыша
|
| Go on then, give me a round of applause
| Тогда давай, дай мне аплодисменты
|
| Nong xiaomi, ni hao,
| Нонг Сяоми, Ни Хао,
|
| wun sen pars
| Вун Сен Парс
|
| I’m sure that most of the time you spit
| Я уверен, что большую часть времени ты плюешься
|
| You always use my bars, not yours
| Ты всегда пользуешься моими барами, а не своими
|
| Yo blud, what do you think this thing is?
| Эй, блуд, как ты думаешь, что это за штука?
|
| This ain’t 2005
| Это не 2005 год
|
| I don’t give a fuck what plane that you fly
| Мне плевать, на каком самолете ты летишь
|
| Might get something aimed at your eye
| Может получить что-то нацеленное на ваш глаз
|
| You ain’t the microphone champion, that’s a straight up lie
| Ты не чемпион по микрофонам, это откровенная ложь
|
| It’s the wunmi xiaomi xi wun sen wun sen
| Это wunmi xiaomi xi wun sen wun sen
|
| You know that’s I
| Ты знаешь, что это я
|
| What you doing with them USA guys?
| Что вы делаете с ними, ребята из США?
|
| Transsexuals and bis
| транссексуалы и би
|
| Every other day, somebody dies
| Через день кто-то умирает
|
| But today, Skepta’s funeral
| Но сегодня похороны Скепты
|
| Leave a man’s body in a cubicle
| Оставить тело мужчины в кабинке
|
| We all know that you don’t wanna clash
| Мы все знаем, что вы не хотите конфликтовать
|
| So you try to bring up the past, but it’s not gonna last
| Итак, вы пытаетесь вспомнить прошлое, но это не продлится долго
|
| Get your head smashed through the glass
| Разбейте голову через стекло
|
| Now here’s a little blast from the past
| А теперь небольшая вспышка из прошлого
|
| Everybody knows I’m like no other
| Все знают, что я не похож ни на кого
|
| Already murked off you and your brother
| Уже замучил тебя и твоего брата
|
| Lord of the Mics 2, if I was with my man dem
| Lord of the Mics 2, если бы я был со своим мужчиной
|
| You would’ve hid under the cover
| Ты бы спрятался под одеяло
|
| Jammer told me not to bring no one
| Джаммер сказал мне никого не приводить
|
| Cause he heard stuff about 0121
| Потому что он слышал кое-что о 0121
|
| You don’t know any serious dons in my ends
| Вы не знаете серьезных донов в моих концах
|
| You haven’t got a clue, don
| У тебя нет подсказки, дон
|
| You’re only a vet by time
| Вы только ветеринар по времени
|
| You’re a popstar, you ain’t a vet by grime
| Ты поп-звезда, ты не ветеринар по грязи
|
| You’ve got a feature off Birmingham man
| У тебя есть особенность от бирмингемского человека
|
| But you’ve still never brought them through, that’s fine
| Но ты до сих пор не довел их до конца, это нормально
|
| Don’t worry, I’m gonna get my shine
| Не волнуйся, я получу свой блеск
|
| Your send was shit,
| Ваш посыл был дерьмом,
|
| you sound like you’re losing it
| ты говоришь так, как будто теряешь его
|
| Oi Skepta, I’m not gonna lie, I respect ya
| Ой, Скепта, не буду врать, я тебя уважаю
|
| But your future, I’m choosing it
| Но твое будущее, я выбираю его.
|
| OK then, come with the next flow
| Хорошо, тогда приступайте к следующему потоку
|
| 20 bags, Lord of the Mics, yeah, let’s go
| 20 мешков, Lord of the Mics, да, пошли
|
| I’ve got the jet flow, please don’t get upset, bro
| У меня есть реактивный поток, пожалуйста, не расстраивайся, братан
|
| You don’t want it on a set though
| Вы не хотите этого на съемочной площадке, хотя
|
| Let go, I’ll push something in your neck slow
| Отпусти, я буду медленно толкать что-то тебе в шею
|
| Murk you on bashment, grime or techno
| Замутите вас на башменте, грайме или техно
|
| Think you could ever murk me? | Думаешь, ты когда-нибудь сможешь замутить меня? |
| Heck no
| Черт возьми нет
|
| Straight up, no indirect, bro | Прямо, не косвенно, братан |