| Whisper your siren’s song | Ты шепчешь — сирены напев, сокровенный и зыбкий, |
| To every girl who comes along | Всем странницам, что уронит в твой омут шаги. |
| I’m coming to shore | Я к берегу тянусь из тумана безбрежья, |
| I want her | Я жажду её — как уходит вода по песку. |
| Lull me to sleep, please | Усыпляй мои веки, укачай меня в млечном прибое, |
| Say anything to me | Скажи мне хоть вымысел — я приму, я услышу любой. |
| Paint your hands over my uniform | Нарисуй свои пальцы по тканью мундира морского, |
| Lust and love can take the same form | Пусть жажда и страсть принимают обличье одно, не случайно. |
| I made a mistake | Я оступился — и волны сожгли мой причал. |
| Open seas make me so afraid | Пугает простор — где бушует и воет пучина. |
| I was the chosen sailor, but I missed my mark | Я был избранный моряк, но стрелу свою бросил в молчанье. |
| Oh, vixen I’m missin', take me back and tear me apart | О, хитрая лиса, по тебе я тоскую — вернись, разорви меня, |
| I was the chosen sailor, but I missed my mark | Я был избранный моряк, но стрелу свою бросил в молчанье. |
| Oh, vixen I’m missin', take me back and tear me apart | О, хитрая лиса, по тебе я тоскую — вернись, разорви меня, |
| Take me back and tear me apart | Верни меня — и в клочья сорви мою душу, |
| Take me back and tear me apart | Верни меня — и в клочья сорви мою душу, |
| Forbidden, untouchable | Запретная, недосягаемая, как алый запретный плод, |
| Trouble waits for a victim | Беда, как тень, подстерегает добычу в ночи. |
| I wouldn’t mind being yours | Я с радостью стал бы твоим — в этом нет упрёка, |
| Seduce me, I’ll come back for more | Соблазни — и я вновь приплыву за огнём на губах. |
| I was the chosen sailor, but I missed my mark | Я был избранный моряк, но стрелу свою бросил в молчанье. |
| Oh, vixen I’m missin', take me back and tear me apart | О, хитрая лиса, по тебе я тоскую — вернись, разорви меня, |
| I was the chosen sailor, but I missed my mark | Я был избранный моряк, но стрелу свою бросил в молчанье. |
| Oh, vixen I’m missin', take me back and tear me apart | О, хитрая лиса, по тебе я тоскую — вернись, разорви меня, |
| Take me back and tear me apart | Верни меня — и в клочья сорви мою душу, |
| Take me back and tear me apart | Верни меня — и в клочья сорви мою душу, |
| Take me back and tear me apart | Верни меня — и в клочья сорви мою душу, |
| Take me back and tear me | Верни меня — и разорви, не щади |