| When heaven and earth do not yet exist
| Когда неба и земли еще нет
|
| Black vortex of theomachy erupts
| Вспыхивает черный вихрь теомахии
|
| One of the eleven beasts born from the goddess to kill gods
| Один из одиннадцати зверей, рожденных богиней, чтобы убивать богов.
|
| Trembles the air with the roar of anger
| Сотрясает воздух рев гнева
|
| And spread awe to all living creatures
| И распространить трепет на все живые существа
|
| He deceived even the mother goddess and killed
| Он обманул даже богиню-мать и убил
|
| The creation of the world by the death of the goddess
| Сотворение мира смертью богини
|
| Spiral of chaos by men and gods lies scattered
| Спираль хаоса людей и богов разбросана
|
| The serpent rage for eternity
| Змея ярость на вечность
|
| Heat of anger becomes a storm of inferno
| Жар гнева превращается в адскую бурю
|
| Burned heaven and earth
| Сгорели небо и земля
|
| The presence feared by the gods
| Присутствие, которого боятся боги
|
| Roar of anger tear apart the earth
| Рев гнева разрывает землю
|
| Destroys all that interferes with its sleep
| Уничтожает все, что мешает его сну
|
| Never silence shall come
| Никогда не придет тишина
|
| No more beautiful landscape, only debris remains
| Нет более красивого пейзажа, остались только обломки
|
| None remained to confront the angry serpent | Не осталось никого, кто мог бы противостоять разъяренному змею |