| Ruin (оригинал) | Разрушать (перевод) |
|---|---|
| In this tempest of nothingness | В этой буре небытия |
| Searing like a spark of absence, flickering into flame | Жгучий, как искра отсутствия, мерцающая в пламени |
| This darkness is overwhelming | Эта тьма подавляет |
| Even still Your light consumes me | Даже твой свет поглощает меня |
| Saturate me | Насыщай меня |
| As the stars of Heaven and their constellations cease to shimmer | Когда звезды Небес и их созвездия перестают мерцать |
| Come and shine bright, light of the divine | Приди и сияй ярко, свет божественный |
| Fracture the grip of the dark, dissolve in ruin and isolation | Разорвите хватку тьмы, растворитесь в руинах и изоляции |
| Come and shine bright, light of the divine | Приди и сияй ярко, свет божественный |
| Saturate me | Насыщай меня |
