| I’m feeling kind of busy, things are out of control
| Я чувствую себя немного занятым, все выходит из-под контроля
|
| Always when you’re leaving it begins to feel wrong
| Всегда, когда вы уходите, это начинает казаться неправильным
|
| It’s like I’m losing the powers of all the things around me in my head
| Как будто я теряю силы всех вещей вокруг меня в моей голове
|
| It’s such a (?), only thing I can’t think if it’s you, yeah
| Это такое (?), единственное, о чем я не могу думать, если это ты, да
|
| Only thing I can’t think if it’s you, yeah
| Единственное, о чем я не могу думать, если это ты, да
|
| Wondering cause I haven’t been taking any planes today
| Интересно, потому что сегодня я не летал на самолетах
|
| You’re the one who is away and I’m the one who stays
| Ты тот, кто далеко, и я тот, кто остается
|
| Wondering cause I haven’t been taking any planes today
| Интересно, потому что сегодня я не летал на самолетах
|
| You’re the one who is away and I’m the one who stays
| Ты тот, кто далеко, и я тот, кто остается
|
| I think I’m having jet lag without even having fun
| Я думаю, что у меня синдром смены часовых поясов, и я даже не получаю удовольствия
|
| Time is moving in a strange way and I don’t know why
| Время движется странным образом, и я не знаю, почему
|
| Must have somehting to do with the fact that you are not around
| Должно быть как-то связано с тем, что вас нет рядом
|
| Ain’t no point to ask a doctor, I know that I’m feeling down
| Нет смысла спрашивать врача, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m looking under my seat there’s no emergency kit
| смотрю под сиденьем нет аварийного комплекта
|
| I try to keep it cool, maybe I should work to move it, but how?
| Я стараюсь сохранять хладнокровие, может быть, мне следует работать над тем, чтобы сдвинуть его с места, но как?
|
| And time goes by so slow, I shouldn’t have let you go (Hell, no)
| И время идет так медленно, я не должен был отпускать тебя (черт возьми, нет)
|
| I’m hanging all alone in this (?) wrong time zone
| Я сижу в полном одиночестве в этом (?) неправильном часовом поясе
|
| Wondering cause I haven’t been taking any planes today
| Интересно, потому что сегодня я не летал на самолетах
|
| You’re the one who is away and I’m the one who stays
| Ты тот, кто далеко, и я тот, кто остается
|
| Wondering cause I haven’t been taking any planes today
| Интересно, потому что сегодня я не летал на самолетах
|
| You’re the one who is away and I’m the one who stays still
| Ты тот, кто далеко, и я тот, кто остается на месте
|
| I think I’m having jet lag without even having fun
| Я думаю, что у меня синдром смены часовых поясов, и я даже не получаю удовольствия
|
| Time is moving in a strange way and I don’t know why
| Время движется странным образом, и я не знаю, почему
|
| Must have somehting to do with the fact that you are not around
| Должно быть как-то связано с тем, что вас нет рядом
|
| Ain’t no point to ask a doctor, I know that I’m feeling down
| Нет смысла спрашивать врача, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I’m feeling down, I know that I’m feeling down
| Я чувствую себя подавленным, я знаю, что чувствую себя подавленным
|
| I think I’m having jet lag without even having fun
| Я думаю, что у меня синдром смены часовых поясов, и я даже не получаю удовольствия
|
| Time is moving in a strange way and I don’t know why
| Время движется странным образом, и я не знаю, почему
|
| Must have somehting to do with the fact that you are not around
| Должно быть как-то связано с тем, что вас нет рядом
|
| Ain’t no point to ask a doctor, I know that I’m feeling down (ain't no point)
| Нет смысла спрашивать врача, я знаю, что чувствую себя подавленным (нет смысла)
|
| I think I’m having jet lag without even having fun (ain't no point,
| Я думаю, что у меня смена часовых поясов, и я даже не получаю удовольствия (нет смысла,
|
| ain’t no point, ain’t no point, ain’t no point)
| нет смысла, нет смысла, нет смысла)
|
| Time is moving in a strange way and I don’t know why (ain't no point,
| Время движется странным образом, и я не знаю почему (нет смысла,
|
| ain’t no point, ain’t no point, ain’t no point)
| нет смысла, нет смысла, нет смысла)
|
| Must have something to do with the fact that you are not around (ain't no point,
| Должно быть как-то связано с тем, что тебя нет рядом (нет смысла,
|
| ain’t no point, ain’t no point, ain’t no point)
| нет смысла, нет смысла, нет смысла)
|
| Ain’t no point to ask a doctor, I know that I’m feeling down (ain't no point,
| Нет смысла спрашивать врача, я знаю, что чувствую себя подавленным (нет смысла,
|
| ain’t no point, ain’t no point, ain’t no point) | нет смысла, нет смысла, нет смысла) |