| one north — dont send me back
| один север — не отправляй меня обратно
|
| one north — i wont go back
| один север — я не вернусь
|
| one north — do not take me
| один север — не бери меня
|
| please to one north
| пожалуйста, на один север
|
| observe poor souls who’ve lost their way
| наблюдайте за бедными душами, которые сбились с пути
|
| talking — their talking to themselves
| говоря — они разговаривают сами с собой
|
| responding to voices no one can hear
| отвечая на голоса, которые никто не слышит
|
| burrowing through mental
| копаться в ментальном
|
| wastelands made of fear
| пустоши из страха
|
| forced to medicate to mute the demons
| вынуждены принимать лекарства, чтобы заглушить демонов
|
| committed to the committed patients
| привержены преданным пациентам
|
| wardens of the prison of the
| надзиратели тюрьмы г.
|
| prison of the mind
| тюрьма разума
|
| wardens of the prison of the prison
| надзиратели тюрьмы тюрьмы
|
| i was trapped inside
| я был заперт внутри
|
| four walls inside while boiling inside
| четыре стены внутри при кипении внутри
|
| teams of doctors paid to doctor
| бригады врачей платят врачу
|
| misinformed doctory
| дезинформированное докторство
|
| frustration and depression had
| разочарование и депрессия были
|
| all but won until i
| почти выиграл, пока я
|
| won over my demons
| победил моих демонов
|
| forced to medicate to mute the demons
| вынуждены принимать лекарства, чтобы заглушить демонов
|
| committed to the committed patients
| привержены преданным пациентам
|
| wardens of the prison of the
| надзиратели тюрьмы г.
|
| prison of the mind
| тюрьма разума
|
| everyday we cope
| каждый день мы справляемся
|
| every minute we cope
| каждую минуту мы справляемся
|
| every second we cope | каждую секунду мы справляемся |