| You have given everything to me
| Ты дал мне все
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| You have given me eyes to see
| Ты дал мне глаза, чтобы видеть
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| Pulled me out of bondage
| Вытащил меня из рабства
|
| And You made me renewed inside
| И Ты обновил меня внутри
|
| Opened up a door no man can shut
| Открыл дверь, которую никто не может закрыть
|
| And You opened it up so wide
| И Ты открыл его так широко
|
| Filled up a hunger
| Заполнил голод
|
| That had always been denied
| Это всегда отрицалось
|
| And You’ve chosen me to be among the few
| И Ты выбрал меня, чтобы быть среди немногих
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| You have laid down Your life for me
| Ты отдал Свою жизнь за меня
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| You have explained every mystery
| Вы объяснили каждую тайну
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| Soon as a man is born
| Как только рождается человек
|
| The sparks begin to fly
| Искры начинают летать
|
| He gets wise in his own eyes
| Он становится мудрым в собственных глазах
|
| And he’s made to believe in lies
| И он заставил поверить в ложь
|
| Who would deliver him
| Кто бы доставил его
|
| From the death he’s bound to die?
| От смерти он должен умереть?
|
| Well, You’ve done it all
| Ну, ты сделал все это
|
| And there’s nothing left to do
| И больше нечего делать
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| You have given all there is to give
| Вы дали все, что можно было дать
|
| What can I do for You?
| Что я могу сделать для вас?
|
| You have given me life to live
| Ты дал мне жизнь, чтобы жить
|
| How can I live for You?
| Как я могу жить для Тебя?
|
| What can I do for You? | Что я могу сделать для вас? |