| Out in the dessert I buried my brother
| В десерте я похоронил своего брата
|
| Stripped and salted his bones
| Раздели и посолил его кости
|
| I dug it deep laid him 6 feet under
| Я выкопал его глубоко, положил его на 6 футов ниже
|
| Barked at the moon till it rained
| Лаял на луну, пока не пошел дождь
|
| With blackened eyes I watched the darkness creeping
| Почерневшими глазами я смотрел, как ползет тьма
|
| Dead hands tearing my soul
| Мертвые руки разрывают мою душу
|
| Watching the profit handing gold to the people
| Наблюдая за прибылью, раздавая золото людям
|
| The sky was bleeding fire and eyes
| Небо кровоточило огнем и глазами
|
| Yeeeeaaaahhhhh
| даааааааааааааааааааааааааааааааааа
|
| Yeeeeaaaahhhhh
| даааааааааааааааааааааааааааааааааа
|
| This king of no man
| Этот король ничейного человека
|
| A dealer with no hand
| Дилер без рук
|
| A lifetime of sin and hate
| Жизнь греха и ненависти
|
| This king of no man
| Этот король ничейного человека
|
| A dealer with no man
| Дилер без человека
|
| I’ll lay myself to waste
| Я потрачу себя впустую
|
| My lungs burned fire
| Мои легкие горели огнем
|
| My heart made of iron
| Мое сердце из железа
|
| Salt turns me to rust
| Соль превращает меня в ржавчину
|
| Like frost from winter
| Как мороз от зимы
|
| My soul crushing under
| Моя душа сокрушается под
|
| The weight and pain of it all
| Вес и боль всего этого
|
| Some dead hands tearing me under
| Какие-то мертвые руки разрывают меня
|
| I can’t recover the lost
| Я не могу восстановить потерянное
|
| Of barron fields
| Поля Бэррона
|
| Unforeseeable horrors
| Непредвиденные ужасы
|
| I’m falling dead weight head first
| Я падаю мертвым грузом головой вперед
|
| Yeeeeaaaahhhhh
| даааааааааааааааааааааааааааааааааа
|
| Yeeeeaaaahhhhh
| даааааааааааааааааааааааааааааааааа
|
| This king of no man
| Этот король ничейного человека
|
| A dealer with no hand
| Дилер без рук
|
| A lifetime of sin and hate
| Жизнь греха и ненависти
|
| This king of no man
| Этот король ничейного человека
|
| A dealer with no man
| Дилер без человека
|
| I’ll lay myself to waste
| Я потрачу себя впустую
|
| This king of no man
| Этот король ничейного человека
|
| A dealer with no hand
| Дилер без рук
|
| A lifetime of sin and hate
| Жизнь греха и ненависти
|
| this king of no man
| этот король ничейного человека
|
| A dealer with no man
| Дилер без человека
|
| I’ll lay myself to waste | Я потрачу себя впустую |