| Left to Hide (оригинал) | Left to Hide (перевод) |
|---|---|
| Woe | Горе |
| Lays down upon my soul | Ложится на мою душу |
| Dreams | мечты |
| Fray the edges of this insanity | Стереть края этого безумия |
| I’ve seen the end | я видел конец |
| And it’s covered in flies | И он покрыт мухами |
| Scars like rivers run so deep | Шрамы, как реки, текут так глубоко |
| And well upon the surface of my skin | И хорошо на поверхности моей кожи |
| Pale and trembling half asleep | Бледный и дрожащий в полусне |
| So weary and cold within | Так устал и холоден внутри |
| Sorrow cuts like a blade | Печаль режет, как лезвие |
| As blue lips part | Как часть синих губ |
| Rendered as a shade | Визуализируется как тень |
| Humanity thus unmade | Таким образом, человечество уничтожено |
| Each thought a barb | Каждая мысль колючка |
| Each promise a vow | Каждое обещание клятва |
| Each scream a prayer | Каждый крик молитва |
| That shreds away another layer | Это разрушает еще один слой |
| Close the door on your way out | Выходя, закрой дверь |
| I’m drowning in a miasma | Я тону в миазмах |
| Of your own making | собственного изготовления |
| I’ve smelled the sorow | Я почувствовал запах скорби |
| I have no strength left to hide | У меня нет сил скрывать |
| I have nothing left to hide | Мне нечего скрывать |
| Huddled in rags | Закутавшись в лохмотья |
| Stopped, this pale corpse | Остановился этот бледный труп |
| Shuns the sun is left to burn | Избегает солнца, которое осталось гореть |
