| Suddenly finding myself with a book and pen
| Внезапно обнаружив себя с книгой и ручкой
|
| Hearing this fickle muse whispering once again
| Снова шепот этой непостоянной музы
|
| Maybe there’s something important she needs to share
| Может быть, ей нужно поделиться чем-то важным
|
| Maybe I’ll write it down, maybe I’ll really care
| Может быть, я запишу это, может быть, мне действительно все равно
|
| Things change, things die, she says
| Все меняется, все умирает, говорит она
|
| Learn how to say goodbye
| Узнайте, как прощаться
|
| Things fall, things fly, she says
| Вещи падают, вещи летят, говорит она
|
| Sun like a rubber ball
| Солнце как резиновый мяч
|
| Floats in a sea of sky
| Плавает в море неба
|
| Danger lies waiting in even the lightest touch
| Опасность подстерегает даже в самом легком прикосновении
|
| Friction will break your heart, if you let it mean too much
| Трение разобьет вам сердце, если вы позволите ему слишком много значить
|
| My knees are knotted from kneeling before your thron
| Мои колени завязаны узлом от того, что я стою на коленях перед твоим троном
|
| Time that I hobble off, peacfully on my own
| Время, когда я мирно ковыляю в одиночестве
|
| Things change, things die, she says
| Все меняется, все умирает, говорит она
|
| Certainly you and I
| Конечно ты и я
|
| Things pause, things pass
| Вещи приостанавливаются, вещи проходят
|
| Surely this patch of grass
| Наверняка этот клочок травы
|
| Surely this sparkling day
| Конечно, этот сверкающий день
|
| Maybe it’s all ok
| Может все нормально
|
| Natural as a cloud, covering the sun
| Естественно, как облако, закрывающее солнце
|
| Natural as the dirt, covering a loved one
| Натуральная, как грязь, покрывающая любимого человека
|
| Natural as a laugh, slipping through a mask
| Естественный, как смех, проскальзывающий сквозь маску
|
| Natural as the questions a child will ask
| Естественные, как вопросы, которые будет задавать ребенок
|
| Tell me how long can a hummingbird hang midair
| Скажи мне, как долго колибри может висеть в воздухе
|
| Not going up or down, placidly hovering there
| Не поднимаясь и не опускаясь, спокойно паря там
|
| And what kind of toll is it taking to flap so fast
| И какие потери нужны, чтобы так быстро хлопать
|
| Simply to stay in place, watching the world slip past
| Просто оставаться на месте, наблюдая, как мир ускользает
|
| Things fall, things fly
| Вещи падают, вещи летят
|
| There was a time I tried
| Было время, когда я пытался
|
| Things change, things die
| Вещи меняются, вещи умирают
|
| Even the Milky Way
| Даже Млечный Путь
|
| Even the USA
| Даже США
|
| Things fly, things fall
| Вещи летают, вещи падают
|
| Sure as a boy with wings
| Уверен, как мальчик с крыльями
|
| Longs to look down on things
| Стремится смотреть на вещи свысока
|
| Wings cinch, wings fail
| Крылья подпружинены, крылья терпят неудачу
|
| Better to trust the sail of a sturdy ship
| Лучше доверять парусу крепкого корабля
|
| At a steady clip, as you head
| В устойчивом клипе, когда вы направляетесь
|
| For
| За
|
| Home! | Дом! |