Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Love You...Get Away From Me, исполнителя - Darling Waste. Песня из альбома the manifest destiny rebellion, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.09.2005
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: 10-34
Язык песни: Английский
I Love You...Get Away From Me(оригинал) |
i think it’s a joke |
the way that you apologize |
and it hurts |
knowing you can lie while looking in my eyes |
and you laugh |
but this is no joke this is my life |
and you cry |
but tears won’t make this alright |
and when we lay together |
and i ask you what you’re thinking |
you will tell me «nothing really» |
i know your «nothing really» |
has a face and a name |
and here i thought that we were both the same |
oh no |
so yeah maybe i’m afraid of me |
and what i’ll say instinctively |
when i’m with you don’t know what to do |
i’m grounded by your platitude |
and what i need is some room to breath |
away from all this apathy |
so write this down in your diary: |
he said «i love you… get away from me» |
i think it’s a joke |
the way you say you understand |
cause you don’t |
there’s no way for you to comprehend |
and when we lay together |
and you ask me what i’m thinking |
i will tell you «nothing really» |
know my «nothing really» |
has a face and a name |
know that i have learned to play your game |
oh no |
so yeah maybe i’m afraid of me |
and what i’ll say instinctively |
when i’m with you don’t know what to do |
i’m grounded by your platitude |
and what i need is some room to breath |
away from all this apathy |
so write this down in your diary |
he said «i love you… get away from me» |
sometimes when we lay together… |
Я Люблю Тебя...Уйди От Меня.(перевод) |
я думаю это шутка |
как ты извиняешься |
и это больно |
зная, что ты можешь солгать, глядя мне в глаза |
и ты смеешься |
но это не шутка это моя жизнь |
и ты плачешь |
но слезы не исправят это |
и когда мы лежим вместе |
и я спрашиваю вас, что вы думаете |
ты скажешь мне «ничего на самом деле» |
я знаю твое «ничего на самом деле» |
имеет лицо и имя |
и здесь я думал, что мы оба одинаковы |
о нет |
так что да, может быть, я боюсь себя |
И что я скажу инстинктивно |
когда я с тобой не знаю что делать |
я поражен твоей банальностью |
и что мне нужно, так это место для дыхания |
подальше от всей этой апатии |
поэтому запишите это в свой дневник: |
он сказал «я люблю тебя… отойди от меня» |
я думаю это шутка |
как ты говоришь, ты понимаешь |
потому что ты не |
у вас нет возможности понять |
и когда мы лежим вместе |
и ты спрашиваешь меня, о чем я думаю |
я скажу вам «ничего на самом деле» |
знай мое «ничего на самом деле» |
имеет лицо и имя |
знай, что я научился играть в твою игру |
о нет |
так что да, может быть, я боюсь себя |
И что я скажу инстинктивно |
когда я с тобой не знаю что делать |
я поражен твоей банальностью |
и что мне нужно, так это место для дыхания |
подальше от всей этой апатии |
так запиши это в свой дневник |
он сказал «я люблю тебя… отойди от меня» |
иногда, когда мы лежим вместе... |