| We will not surrender
| Мы не сдадимся
|
| Never to let go
| Никогда не отпускать
|
| Somehow we will break out
| Как-нибудь мы вырвемся
|
| We are the engine
| Мы — двигатель
|
| We are the engine
| Мы — двигатель
|
| This is where we will lie
| Здесь мы будем лежать
|
| Never will we show
| Мы никогда не покажем
|
| Don’t think you can take us
| Не думай, что сможешь взять нас
|
| We are the legion
| Мы легион
|
| A lesson (to learn)
| Урок (учиться)
|
| in our time (our time)
| в наше время (наше время)
|
| To stand up when we fall down
| Чтобы встать, когда мы падаем
|
| To make ends (make ends)
| Сводить концы (сводить концы)
|
| with what’s mine (what's mine)
| с тем, что мое (что мое)
|
| A lesser ever let me go
| Меньший когда-либо отпускал меня
|
| From Trust to Conformity
| От доверия к соответствию
|
| To fear where we live buys
| Чтобы бояться, где мы живем, покупает
|
| Nothing for us all
| Ничего для всех нас
|
| You will not forget us
| Вы не забудете нас
|
| Forever the fallen
| Навсегда падший
|
| A lesson (to learn)
| Урок (учиться)
|
| in our time (our time)
| в наше время (наше время)
|
| To stand up when we fall down
| Чтобы встать, когда мы падаем
|
| To make ends (make ends)
| Сводить концы (сводить концы)
|
| with what’s mine (what's mine)
| с тем, что мое (что мое)
|
| A lesser ever let me
| Меньший когда-либо позволял мне
|
| A lesson (to learn)
| Урок (учиться)
|
| in our time (our time)
| в наше время (наше время)
|
| To stand up when we fall down
| Чтобы встать, когда мы падаем
|
| To make ends (make ends)
| Сводить концы (сводить концы)
|
| with what’s mine (what's mine)
| с тем, что мое (что мое)
|
| A lesser ever let me…
| Лессер когда-либо позволял мне…
|
| Go!
| Идти!
|
| Safety in the crowd,
| Безопасность в толпе,
|
| but what do you want?
| а что хочешь?
|
| Safety in the crowd,
| Безопасность в толпе,
|
| but what do you want?
| а что хочешь?
|
| Theyre gonna take us down | Они собираются нас сбить |