| Wake of the End (оригинал) | Пробуждение конца (перевод) |
|---|---|
| My heart breaks in the wake of the end | Мое сердце разрывается после конца |
| The decay of flesh with no time to lend | Распад плоти без времени, чтобы одолжить |
| Years of endless trying | Годы бесконечных попыток |
| Years of tithing for what’s worthless | Годы десятины за бесполезное |
| With no purpose | Без цели |
| Where will I go | Куда я пойду |
| When there’s no hope at all | Когда совсем нет надежды |
| And I am numb to breathing? | И мне нечем дышать? |
| I look around at the world | Я смотрю на мир |
| Conflicted by what I see | Противоречив тому, что я вижу |
| Everything I lived for | Все, ради чего я жил |
| Is failing to birth growth | Не растет при рождении |
| Spinning to death | Вращение до смерти |
| I see him wait | Я вижу, как он ждет |
| With his scythe at his side | С косой на боку |
| Spinning to death | Вращение до смерти |
| Relief will rise at it kills me | Облегчение поднимется, когда это убьет меня. |
| Where will I go | Куда я пойду |
| When there’s no hope at all | Когда совсем нет надежды |
| And I am numb to breathing? | И мне нечем дышать? |
| Where do I go when there’s no hope? | Куда мне идти, когда нет надежды? |
| Where do we go? | Куда мы идем? |
| Where do I go when I am numb? | Куда мне идти, когда я оцепенел? |
| Where do we go? | Куда мы идем? |
