| Fourpenny Bus Ride (оригинал) | Fourpenny Bus Ride (перевод) |
|---|---|
| A fourpenny bus ride can take | Четырехпенсовая поездка на автобусе может занять |
| one hour away | в часе езды |
| out of his life | из его жизни |
| 'Cause Johnny’s a worker; | Потому что Джонни рабочий; |
| he works from nine to five | он работает с девяти до пяти |
| and home to the wife | и домой к жене |
| From his boring day | От его скучного дня |
| he is far away… | он далеко… |
| The same little bus ride | Та же маленькая поездка на автобусе |
| provides him with a way | предоставляет ему способ |
| to face his day | встретить свой день |
| From Tooting to Chiswick, | От Тутинга до Чизвика, |
| his mind is free to roam | его разум свободен блуждать |
| far from his home | далеко от своего дома |
| In the land of smiles | В стране улыбок |
| he rides for miles and miles… | он едет на мили и мили… |
| He looks out the window | Он смотрит в окно |
| and dreams of days in the past | и мечты о днях в прошлом |
| he knew wouldn’t last | он знал, что это не продлится долго |
| The standing conductor is there, | Постоянный дирижер там, |
| asks him for his fare | спрашивает у него плату за проезд |
| and gives him a stare | и смотрит на него |
| Millions every day | Миллионы каждый день |
| have to get away… | надо уйти… |
| So take a fourpenny bus ride to where | Так что прокатитесь на четырехпенсовом автобусе туда, где |
| people don’t stare | люди не смотрят |
| or get in your hair | или получить в ваших волосах |
| There’a million and one things to be when you learn how | Будет миллион и одна вещь, когда вы узнаете, как |
| to be free | быть свободным |
| Living day to day, | Живя изо дня в день, |
| each must find his way… | каждый должен найти свой путь… |
