| Cosa posso dire
| Что я могу сказать
|
| Cosa posso dire in mia difesa
| Что я могу сказать в свою защиту
|
| Niente da capire
| Нечего понимать
|
| Niente da eccepire, senza offesa
| Не к чему придраться, без обид
|
| Non ti riconosco
| Я не узнаю тебя
|
| In questa finta e vuota bambola
| В этой фальшивой и пустой кукле
|
| Non ti riconosco
| Я не узнаю тебя
|
| Con tutta la mia buona volontà
| При всей моей доброй воле
|
| Parole spese a vuoto
| Слова, потраченные напрасно
|
| Silenzi che ti spiegano una vita
| Тишина, которая объясняет вам жизнь
|
| C'è tutto e il suo contrario
| Есть все и его противоположность
|
| Possiamo risparmiarci la fatica
| Мы можем избавить себя от неприятностей
|
| Non ti riconosco
| Я не узнаю тебя
|
| In questa finta fata delle fiabe
| В этой фальшивой сказочной фее
|
| Non ti riconosco
| Я не узнаю тебя
|
| Con tutto il tuo passato chiuso a chiave
| Со всем твоим прошлым запертым
|
| Scopri il mio trucco, prenditi il meglio
| Узнай мой трюк, получи лучшее из него.
|
| E gioca come sai
| И играй, как знаешь
|
| Scopri il mio trucco, scavami dentro
| Узнай мой трюк, закопай меня внутрь
|
| E fammi male
| И мне больно
|
| Quanto vuoi
| Сколько ты хочешь
|
| Andiamo nella fila
| Пойдем к линии
|
| Di quelle storie fatte su con niente
| Из тех историй, составленных из ничего
|
| Accetto la scommessa
| я принимаю ставку
|
| Ma giuro che non ne uscirò perdente
| Но клянусь, я не проиграю
|
| Buona fortuna
| Удачи
|
| E attenta ai pezzi persi per la strada
| И следите за кусочками, потерянными по пути
|
| Buona fortuna
| Удачи
|
| Io non ti seguirò comunque vada
| Я не пойду за тобой, как бы там ни было
|
| Scopri il mio trucco, prenditi il meglio
| Узнай мой трюк, получи лучшее из него.
|
| E gioca come sai
| И играй, как знаешь
|
| Scopri il mio trucco, scavami dentro
| Узнай мой трюк, закопай меня внутрь
|
| E fammi male
| И мне больно
|
| Fammi male
| Сделай мне больно
|
| Quanto vuoi
| Сколько ты хочешь
|
| Fammi male quanto vuoi | Делай мне больно, сколько хочешь |