| Miscellaneous
| Разное
|
| Alguien Como Tu
| Кто-то, как ты
|
| Alguien que me diga «Como estas»,
| Кто-нибудь, скажите мне «Как дела»,
|
| Alguien diferente a los demas,
| кто-то отличается от других,
|
| Alguien como tu, alguien como tu.
| Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя
|
| Alguien que discuta mi pensar,
| Кто-то, кто обсуждает мои мысли,
|
| Alguien imposible de atrapar,
| Кого-то невозможно поймать,
|
| Alguien como tu, alguien como tu.
| Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя
|
| He dejado mi puerta, esperando respuesta
| Я оставил свою дверь, ожидая ответа
|
| Alguien, tarde o temprano vendrá,
| Рано или поздно кто-нибудь придет
|
| Para entregarme amor y felicidad,
| Чтобы подарить мне любовь и счастье,
|
| Alguien que no olvide todo lo que supe esperar,
| Кто-то, кто не забывает всего, что я знал, как ожидать,
|
| Alguien tan suave y tan fuerte a la vez,
| Кто-то такой мягкий и такой сильный одновременно,
|
| El complemento exacto a mi timidez,
| Точное дополнение к моей застенчивости,
|
| Alguien que enamore desde la cabeza a los pies.
| Тот, кто влюбляется с головы до ног.
|
| Alguien que desvista mi pasión,
| Тот, кто раздевает мою страсть,
|
| Alguien que hable con el corazón,
| Тот, кто говорит сердцем,
|
| Alguien como tu, alguien como tu.
| Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя
|
| Alguien que me pueda consolar,
| Кто-то, кто может утешить меня
|
| Alguien a quien pueda yo mimar
| Кто-то, кого я могу побаловать
|
| Alguien como tu, alguien como tu.
| Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя
|
| He dejado mi puerta, esperando respuesta
| Я оставил свою дверь, ожидая ответа
|
| Alguien, tarde o temprano vendrá,
| Рано или поздно кто-нибудь придет
|
| Para entregarme amor y felicidad,
| Чтобы подарить мне любовь и счастье,
|
| Alguien que no olvide todo lo que supe esperar,
| Кто-то, кто не забывает всего, что я знал, как ожидать,
|
| Alguien tan suave y tan fuerte a la vez,
| Кто-то такой мягкий и такой сильный одновременно,
|
| El complemento exacto a mi timidez,
| Точное дополнение к моей застенчивости,
|
| Alguien que enamore desde la cabeza a los pies.
| Тот, кто влюбляется с головы до ног.
|
| He dejado mi puerta, esperando respuesta…
| Я вышел из своей двери, ожидая ответа...
|
| Alguien, tarde o temprano vendra para entregarme amor y felicidad
| Рано или поздно кто-то придет, чтобы подарить мне любовь и счастье
|
| Alguien que no olvide todo lo que supe esperar,
| Кто-то, кто не забывает всего, что я знал, как ожидать,
|
| Alguien tan suave y tan fuerte a la vez,
| Кто-то такой мягкий и такой сильный одновременно,
|
| El complemento exacto a mi timidez,
| Точное дополнение к моей застенчивости,
|
| Alguien que enamore desde la cabeza a los pies. | Тот, кто влюбляется с головы до ног. |