Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Me Sueltes, исполнителя - Daniel Santacruz.
Дата выпуска: 30.09.2021
Язык песни: Испанский
No Me Sueltes(оригинал) |
Me gustas así, descalza hasta el cuello |
sin un poquito de tela en tu cuerpo |
no le des trabajo a mi imaginación |
te juro es mi mejor inspiración |
Me gustas así, sin pretensiones |
sin maquillaje, aretes ni tacones |
rendida aquí en mi pecho hasta el amanecer |
perfecta como Dios te quiso hacer |
Que seas malita conmigo por favor te pido |
atrapame entre tus piernas, no me sueltes |
no me des ni un chin de tregua |
agota hasta las reservas de mi cuerpo |
Te pido no me tengas pena |
y ya mis ganas te nombran |
hoy no se duerme aquí en esta habitación |
voy amar hasta tu sombra, voy a beberme tu amor |
Me gustas así, sin condiciones |
expuesta a todo sin complicaciones |
haciendo sus jueguitos de seducción |
que me desarman hasta la razón |
Que seas malita conmigo por favor te pido |
atrapame entre tus piernas, no me sueltes |
no me des ni un chin de tregua |
agota hasta las reservas de mi cuerpo |
Hay mami no me tengas pena |
y ya mis ganas te nombran |
hoy no se duerme aquí en esta habitación |
voy amar hasta tu sombra, voy a beberme tu amor |
No me sueltes ni un momento |
muérdeme hasta el pensamiento |
esta noche es solo de los dos |
Atrapame entre tus piernas, no me sueltes |
no me des ni un chin de tregua |
agota hasta las reservas de mi cuerpo |
Te pido no me tengas pena |
y ya mis ganas te nombran |
hoy no se duerme aquí en esta habitación |
voy amar hasta tu sombra, voy a beberme tu amor… |
Не Отпускай Меня.(перевод) |
Ты мне нравишься такой, босиком по шею |
без кусочка ткани на теле |
не дай работу моему воображению |
Клянусь, ты мое лучшее вдохновение |
Ты мне нравишься такой, непритязательный |
без макияжа, серег и каблуков |
сдался здесь в моей груди до рассвета |
совершенным, как Бог хотел сделать вас |
Будь груб со мной, пожалуйста, я прошу тебя |
поймай меня между ног, не отпускай |
не дай мне перемирия |
истощает даже резервы моего тела |
прошу тебя не жалей меня |
и теперь мое желание называет тебя |
сегодня ты не спишь здесь в этой комнате |
Я буду любить даже твою тень, я буду пить твою любовь |
Ты мне нравишься такой, без условий |
подвергается всему без осложнений |
играть в их соблазнительные игры |
что обезоруживает меня, чтобы рассуждать |
Будь груб со мной, пожалуйста, я прошу тебя |
поймай меня между ног, не отпускай |
не дай мне перемирия |
истощает даже резервы моего тела |
Там мама не жалей меня |
и теперь мое желание называет тебя |
сегодня ты не спишь здесь в этой комнате |
Я буду любить даже твою тень, я буду пить твою любовь |
Не отпускай меня ни на миг |
укуси меня за мысль |
сегодня только мы вдвоем |
Поймай меня между ног, не отпускай |
не дай мне перемирия |
истощает даже резервы моего тела |
прошу тебя не жалей меня |
и теперь мое желание называет тебя |
сегодня ты не спишь здесь в этой комнате |
Я буду любить даже твою тень, я буду пить твою любовь... |