| Under The Ice (оригинал) | Подо Льдом (перевод) |
|---|---|
| When you drop it hurts | Когда ты роняешь, это больно |
| It will leave you burned | Это оставит вас сожженным |
| Fast and now you’ve crashed | Быстро, и теперь вы разбились |
| And you still haven’t learned | И ты до сих пор не научился |
| If you want to tempt the ice, you better think twice | Если вы хотите соблазнить лед, вам лучше подумать дважды |
| When you fall through, your life is too | Когда вы проваливаетесь, ваша жизнь слишком |
| You can’t stand up, you can’t get up | Вы не можете встать, вы не можете встать |
| Living your life under the ice | Жить своей жизнью подо льдом |
| You’re slipping | Вы ускользаете |
| Momentum keeps you moving | Импульс заставляет вас двигаться |
| You have no grip, you start to slip | У тебя нет хватки, ты начинаешь скользить |
| You eventually fall | В конце концов вы падаете |
