| Deep Six Hole (оригинал) | Глубокая Шестая Дыра (перевод) |
|---|---|
| No vision, bad decisions | Нет видения, плохие решения |
| Even the longest truth hasn’t sent | Даже самая длинная правда не прислала |
| That’s me time and time again | Это я снова и снова |
| You can’t escape what you can’t comprehend | Вы не можете избежать того, что вы не можете понять |
| Is this it? | Это все? |
| Is this all? | Это все? |
| 10 fucking years | 10 гребаных лет |
| In a deep six hole | В глубокой шести дыре |
| No inspiration, I think my brain’s numb | Нет вдохновения, я думаю, что мой мозг оцепенел |
| My whole life two lives at a time | Всю мою жизнь две жизни одновременно |
| Blank space, blank page, blank mind | Пустое пространство, пустая страница, пустой разум |
| Dying age turn back the light | Умирающий возраст вернет свет |
| Is this it? | Это все? |
| Is this all? | Это все? |
| 10 fucking years | 10 гребаных лет |
| In a deep six hole | В глубокой шести дыре |
| Is this it? | Это все? |
| Is this all? | Это все? |
| 10 fucking years | 10 гребаных лет |
| In a deep six hole | В глубокой шести дыре |
