| Down in that lonesome valley
| В этой одинокой долине
|
| Doubt is a killer
| Сомнение – убийца
|
| Neck deep in the swamp I hear it
| Шея глубоко в болоте, я слышу это
|
| Saying I’m a sinner
| Сказать, что я грешник
|
| How far is east from west?
| Как далеко восток от запада?
|
| How deep is the deepest sea?
| Насколько глубоко самое глубокое море?
|
| How wide are the arms of grace?
| Насколько широки руки благодати?
|
| How empty is the grave?
| Насколько пуста могила?
|
| (Wildfire) Came down from the mountain
| (Лесной пожар) Спустился с горы
|
| (Wildfire) Fell down on me
| (Лесной пожар) упал на меня
|
| (Wildfire) Wildfire from the mountain
| (Лесной пожар) Лесной пожар с горы
|
| (Wildfire) Done set me free
| (Wildfire) Сделано, освободи меня
|
| (Wildfire) Came down from the mountain
| (Лесной пожар) Спустился с горы
|
| (Wildfire) Fell down on me
| (Лесной пожар) упал на меня
|
| (Wildfire) Wildfire from the mountain
| (Лесной пожар) Лесной пожар с горы
|
| (Wildfire) Done set me free
| (Wildfire) Сделано, освободи меня
|
| Yeah, Lord, take my hand
| Да, Господи, возьми меня за руку
|
| Yeah, Lord, take my hand, take my hand
| Да, Господи, возьми меня за руку, возьми меня за руку
|
| We got holy revival
| У нас есть святое возрождение
|
| I feel a ghost here
| Я чувствую здесь призрак
|
| Already won the battle
| Битву уже выиграл
|
| No need for no fear
| Нет необходимости в страхе
|
| Got you from east to west
| Получил вас с востока на запад
|
| Got you from scared to brave
| Получил от испуга до смелости
|
| Got you from broke to blessed
| Получил вас от слома до благословенного
|
| Come see the empty grave
| Приходите посмотреть на пустую могилу
|
| (Wildfire) Came down from the mountain
| (Лесной пожар) Спустился с горы
|
| (Wildfire) Fell down on me
| (Лесной пожар) упал на меня
|
| (Wildfire) Wildfire from the mountain
| (Лесной пожар) Лесной пожар с горы
|
| (Wildfire) Done set me free
| (Wildfire) Сделано, освободи меня
|
| (Wildfire) Came down from the mountain
| (Лесной пожар) Спустился с горы
|
| (Wildfire) Fell down on me
| (Лесной пожар) упал на меня
|
| (Wildfire) Wildfire from the mountain
| (Лесной пожар) Лесной пожар с горы
|
| (Wildfire) Done set me free
| (Wildfire) Сделано, освободи меня
|
| Yeah, Lord, take my hand
| Да, Господи, возьми меня за руку
|
| Yeah, Lord, take my hand, take my hand
| Да, Господи, возьми меня за руку, возьми меня за руку
|
| Testify, purify, glorify, justified
| Свидетельствуйте, очищайте, прославляйте, оправдывайте
|
| (Testify) Testify, I’m living proof
| (Свидетельствуйте) Свидетельствуйте, я живое доказательство
|
| (Purify) Purified, all thanks to You
| (Очистить) Очищено, все благодаря Тебе
|
| (Glorify) Glorify is all I wanna do
| (Прославление) Прославление - это все, что я хочу сделать
|
| (Justified) Come alive, we burn for You
| (Оправдано) Оживи, мы горим для Тебя
|
| We burn for You, we burn for You
| Мы горим для вас, мы горим для вас
|
| We burn…
| Мы сжигаем…
|
| Wildfire (We burn for You)
| Wildfire (мы горим для вас)
|
| Came down from the mountain
| Спустился с горы
|
| Wildfire
| Лесной пожар
|
| Fell down on me
| Упал на меня
|
| Wildfire (We burn for You)
| Wildfire (мы горим для вас)
|
| Wildfire from the mountain
| Лесной пожар с горы
|
| Wildfire (We burn)
| Лесной пожар (мы горим)
|
| Done set me free
| Готово освободило меня
|
| Wildfire (We burn for You)
| Wildfire (мы горим для вас)
|
| Came down from the mountain
| Спустился с горы
|
| Wildfire
| Лесной пожар
|
| Fell down on me
| Упал на меня
|
| Wildfire (We burn for You)
| Wildfire (мы горим для вас)
|
| Wildfire from the mountain
| Лесной пожар с горы
|
| Wildfire (We burn)
| Лесной пожар (мы горим)
|
| Done set me free
| Готово освободило меня
|
| Yeah, Lord, take my hand
| Да, Господи, возьми меня за руку
|
| Yeah, Lord, take my hand, take my hand | Да, Господи, возьми меня за руку, возьми меня за руку |