| Symmetry In White (оригинал) | Симметрия В Белом (перевод) |
|---|---|
| Unobscured | незатененный |
| Symmetry in white | Симметрия в белом |
| Offering mercy | Предлагая милость |
| Absolution for the damned | Отпущение грехов для проклятых |
| As she said in a vision of Hell | Как она сказала в видении Ада |
| A conversion of life | Преобразование жизни |
| Bringing sanctuary | Приведение святилище |
| Apparition of flames | Появление пламени |
| The embracing of dusk | Объятия сумерек |
| Incandescent embers | Раскаленные угли |
| Amidst the pain | Среди боли |
| And infernal despair | И адское отчаяние |
| Shadows of souls | Тени душ |
| Transparency glows | Прозрачность светится |
| With remorseful darkness | С раскаявшейся тьмой |
| As she said in a vision of Hell | Как она сказала в видении Ада |
| Bringing sanctuary | Приведение святилище |
| Apparition of flames | Появление пламени |
| The embracing of dusk | Объятия сумерек |
| Incandescent embers | Раскаленные угли |
| Spiritual holocaust | Духовный холокост |
| A prescription for war | Рецепт войны |
| With infinite lust | С бесконечной похотью |
| The injection of filth | Инъекция грязи |
| Impervious dreams of symmetry in white | Непроницаемые мечты о симметрии в белом |
| As she said in a vision of Hell | Как она сказала в видении Ада |
| Bringing sanctuary | Приведение святилище |
| Apparition of flames | Появление пламени |
| The embracing of dusk | Объятия сумерек |
| Incandescent embers | Раскаленные угли |
