| Il viaggio ed il suo ritorno e l’incertezza di quel giorno
| Путешествие и его возвращение и неопределенность того дня
|
| Grande la voglia di partire, fosse anche solo per fuggire
| Большое желание уйти, хотя бы только сбежать
|
| E l’emozione dell’attesa prima interrotta, poi ripresa
| И эмоция ожидания то прерывалась, то возобновлялась
|
| Da quell’avviso di tempesta il giorno prima della festa
| Из того штормового предупреждения за день до вечеринки
|
| Il vento spazza le parole, son secche le ha asciugate il sole
| Ветер уносит слова, они высохли, высушило их солнце.
|
| Il fumo avvolse le sterpaglie, così si accesero le voglie
| Дым окутывал подлесок, так разжигалась тяга
|
| Nell’aria il fuoco dell’amore, è divampato per errore
| В воздухе по ошибке вспыхнул огонь любви
|
| Tu bruci in fretta poi ti spegni, sei già lontana nei tuoi sogni
| Ты сгораешь быстро потом выключаешь, ты уже далеко в своих мечтах
|
| L’onda ci prende dalla terra e tu che vuoi farmi la guerra
| Волна уносит нас с земли и вас, кто хочет повоевать со мной
|
| La nausea per il mal di mare sospende il tuo malumore
| Тошнота морской болезни приостанавливает ваше настроение
|
| Gli avvistamenti delle stelle le tue espressioni da ribelle
| Наблюдения за звездами - ваши мятежные выражения
|
| Ma su quel braccio tatuato la frase dice «ho sbagliato»
| Но на этой татуированной руке фраза говорит: «Я был неправ».
|
| Nel buio la nostra rivolta è poi scoppiata un’altra volta
| В темноте снова вспыхнул наш бунт
|
| L’incontro delle anatomie ha come sfondo le bugie
| На фоне встречи анатомий лежит ложь
|
| Le trecce che ti fai da sola si sono sciolte come cera
| Косы, которые ты заплетаешь, растаяли, как воск.
|
| Sono rimaste un po' impigliate, il vento poi le ha sparpagliate
| Они немного запутались, потом их разбросал ветер
|
| Dagli occhi tuoi capelli neri mi sono entrati nei pensieri
| От твоих глаз твои черные волосы вошли в мои мысли
|
| Hanno ronzato come api poi d’improvviso li ho scacciati
| Они жужжали, как пчелы, и вдруг я их прогнал
|
| Del tuo romanzo d’avventure ricordo solo le figure
| Я помню только фигуры твоего авантюрного романа
|
| E quelle isole assolate sono rimaste lì inchiodate
| И остались прибитыми те солнечные острова
|
| Sono venuto qui per stare un po' con te
| Я пришел сюда, чтобы побыть с тобой некоторое время
|
| E per nascondermi nei miti ellenici
| И спрятаться в эллинских мифах
|
| Tu sei venuta qui per stare un po' con te
| Вы пришли сюда, чтобы быть с вами на некоторое время
|
| E per nasconderci nei i miti ellenici
| И спрятаться в эллинских мифах
|
| Un breve incontro, un lungo addio | Короткая встреча, долгое прощание |