| Below in sales, in sales of your mails
| Ниже по продажам, по продажам ваших писем
|
| Wheels on your scale, blood on the ring
| Колеса на вашей шкале, кровь на кольце
|
| Liberate me, create me
| Освободи меня, создай меня
|
| Power and pain, purifying rain
| Сила и боль, очищающий дождь
|
| Refract, abstract, delicate
| Преломляющий, абстрактный, нежный
|
| Fire and fire alive by title
| Огонь и живой огонь по названию
|
| Free me, free me
| Освободи меня, освободи меня
|
| I take what you will
| Я беру то, что вы будете
|
| Take my life so you
| Возьми мою жизнь, чтобы ты
|
| Take it all domina
| Возьми все, госпожа
|
| Let me fall domina
| Позволь мне упасть, госпожа
|
| You free my heart
| Ты освобождаешь мое сердце
|
| Go back, back to the start
| Вернуться, вернуться к началу
|
| Take a bow, take a bow
| Возьми лук, возьми лук
|
| And prove it take a bow
| И докажи это, поклонись
|
| From a surf to a zombie
| От серфа до зомби
|
| I remember cause
| Я помню причину
|
| In victors
| В победителях
|
| Subjugation
| подчинение
|
| Creation obligation
| Обязательство создания
|
| Sublime and subjective
| возвышенное и субъективное
|
| A thick of perspective
| Плотная перспектива
|
| Slow slow suburban train
| Медленный медленный пригородный поезд
|
| That burns when in chain
| Это горит, когда в цепи
|
| Free me, free me from the main
| Освободи меня, освободи меня от главного
|
| From the same of the same of the same
| Из того же самого того же самого
|
| Hungry with greed
| Голодный от жадности
|
| Greet my want with my need
| Приветствуйте мое желание с моей потребностью
|
| Procreate, recreate, feed me
| Размножайся, воссоздавай, корми меня
|
| I take what you will
| Я беру то, что вы будете
|
| Take my life so you
| Возьми мою жизнь, чтобы ты
|
| Take it all domina
| Возьми все, госпожа
|
| Let me fall domina
| Позволь мне упасть, госпожа
|
| You free my heart
| Ты освобождаешь мое сердце
|
| Go back, back to the start
| Вернуться, вернуться к началу
|
| Take a bow, take a bow
| Возьми лук, возьми лук
|
| And prove it take a bow
| И докажи это, поклонись
|
| I see you dressed in light clothes
| Я вижу, ты одет в легкую одежду
|
| In the ecstasy of his own flow
| В экстазе собственного потока
|
| Clover who dance
| Клевер, который танцует
|
| Questions no answers
| Вопросы без ответов
|
| Too many tags, goes to silver cane
| Слишком много тегов, идет на серебряную трость
|
| Crowded and reaching your secret pain
| Переполненный и достигающий твоей тайной боли
|
| Cut me, frame me, need me to hurt
| Порежь меня, подставь меня, мне нужно, чтобы мне было больно
|
| Go back in veil gold and dirt
| Вернитесь в завесу золота и грязи
|
| Your silver rings
| Ваши серебряные кольца
|
| Your bare things
| Ваши голые вещи
|
| Join with a saint, a serpent with wings
| Присоединяйся к святому, змею с крыльями
|
| Free me
| Освободи меня
|
| I take what you will
| Я беру то, что вы будете
|
| Take my life so you
| Возьми мою жизнь, чтобы ты
|
| Take it all domina
| Возьми все, госпожа
|
| Let me fall domina
| Позволь мне упасть, госпожа
|
| You free my heart
| Ты освобождаешь мое сердце
|
| Go back, back to the start
| Вернуться, вернуться к началу
|
| Take a bow, take a bow
| Возьми лук, возьми лук
|
| And prove it take a bow | И докажи это, поклонись |