| Tempters keys be mine to claim
| Ключи искусителей будут моими, чтобы требовать
|
| Trudging on, every limb now lame
| Тащусь, каждая конечность теперь хромает
|
| In iron, we are marching to die
| В железе мы идем на смерть
|
| Silent pipes, no anthems peal
| Тихие трубы, никаких гимнов
|
| Minds transfixed to our undying zeal
| Умы прикованы к нашему бессмертному рвению
|
| In iron, we are marching to die
| В железе мы идем на смерть
|
| So the trudge goes on
| Так что тяга продолжается
|
| Deafened by the clamour of the gods
| Оглушенный шумом богов
|
| So the trudge goes on
| Так что тяга продолжается
|
| Now to face the hammer of the odds
| Теперь, чтобы столкнуться с молотком шансов
|
| The blinding light strips us of will
| Ослепляющий свет лишает нас воли
|
| Reverence; | благоговение; |
| for this we will kill
| за это мы убьем
|
| In Iron, we are ardent to die
| В Железе мы жаждем смерти
|
| Lifted is the hammer of the odds
| Поднят молот шансов
|
| Deafend by the clamour of the gods
| Оглушить шумом богов
|
| Comprehend the reverberation of the words
| Поймите реверберацию слов
|
| Revert! | Возвращаться! |
| Revert! | Возвращаться! |
| Revert!
| Возвращаться!
|
| We are the lust of tyrants
| Мы похоть тиранов
|
| The chilling breeze in the bitter night
| Холодный ветер в горькую ночь
|
| Slayers of the queen of peace
| Убийцы королевы мира
|
| Lord of fire set us alight!
| Господь огня зажёг нас!
|
| We are the guiding light
| Мы являемся путеводной звездой
|
| It burns it burns our eyes
| Это горит, это сжигает наши глаза
|
| Blinded in noctambulist stride
| Ослепленный ноктамбулистским шагом
|
| Lord of fire set us alight! | Господь огня зажёг нас! |