| And one time I
| И однажды я
|
| Took a look in the mirror but didn’t recognise
| Взглянул в зеркало, но не узнал
|
| Who I was lookin' at, why I was doin' that
| На кого я смотрел, почему я это делал
|
| Why is it every time I’m reminded of my past?
| Почему это каждый раз, когда мне напоминают о моем прошлом?
|
| My mind takes a nose dive off a sign and it crashes
| Мой разум ныряет носом от знака и падает
|
| Know I tend to lash out on commonality rash
| Знай, что я склонен набрасываться на сыпь
|
| I get mad behind that act, I’m just honestly sad
| Я злюсь из-за этого поступка, мне просто, честно говоря, грустно
|
| Was off the meds, my mind teeter tottered in shambles
| Был без лекарств, мой разум шатался в руинах
|
| Give you the heart off my sleeve, ask Rambo, he’d tell you
| Дай тебе сердце из моего рукава, спроси Рэмбо, он тебе скажет
|
| Wait, he can’t 'cause he’s not here, thought of it draws tears
| Подожди, он не может, потому что его здесь нет, мысль об этом вызывает слезы
|
| The guitar is just hittin' different, guard is just hittin' different
| Гитара просто другая, гард просто другой
|
| Sorry that my daddy used to beat on your mom different
| Извини, что мой папа бил твою маму иначе
|
| Swear if I could travel back in time, I’d have fucking killed him
| Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени, я бы, блядь, убил его
|
| Swear if I could travel back in time
| Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени
|
| Said «I swear if I could travel back in time»
| Сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени»
|
| Said «I swear if I could travel back in time»
| Сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени»
|
| I said «I swear if I could travel back in time, I’d have fucking killed him»
| Я сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать назад во времени, я бы, блядь, убил его».
|
| Swear if I could travel back in time
| Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени
|
| I said «I swear if I could travel back in time»
| Я сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени»
|
| Said «I swear if I could travel back in time»
| Сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени»
|
| I said «I swear if I could travel back in time»
| Я сказал: «Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени»
|
| And one time I
| И однажды я
|
| Took a look in the mirror but didn’t recognise
| Взглянул в зеркало, но не узнал
|
| Who I was lookin' at, why I was doin' that
| На кого я смотрел, почему я это делал
|
| Why is it every time I’m reminded of my past?
| Почему это каждый раз, когда мне напоминают о моем прошлом?
|
| My mind takes a nose dive off a sign and it crashes
| Мой разум ныряет носом от знака и падает
|
| Know I tend to lash out on commonality rash
| Знай, что я склонен набрасываться на сыпь
|
| I get mad behind that act, I’m just honestly sad
| Я злюсь из-за этого поступка, мне просто, честно говоря, грустно
|
| Was off the meds, my mind teeter tottered in shambles
| Был без лекарств, мой разум шатался в руинах
|
| Give you the heart off my sleeve, ask Rambo, he’d tell you
| Дай тебе сердце из моего рукава, спроси Рэмбо, он тебе скажет
|
| Wait, he can’t 'cause he’s not here, thought of it draws tears
| Подожди, он не может, потому что его здесь нет, мысль об этом вызывает слезы
|
| The guitar is just hittin' different, guard is just hittin' different
| Гитара просто другая, гард просто другой
|
| Sorry that my daddy used to beat on your mom different
| Извини, что мой папа бил твою маму иначе
|
| Swear if I could travel back in time, I’d have fucking killed him | Клянусь, если бы я мог путешествовать во времени, я бы, блядь, убил его |