| Oh me name is Mac Namara I’m the leader of the band
| О, меня зовут Мак Намара, я лидер группы
|
| Although we’re few in numbers we’re the finest in the land
| Хотя нас мало, мы лучшие на земле
|
| We played wakes and weddings and at every fancy ball
| Мы играли поминки и свадьбы и на каждом модном балу
|
| And when we play to funerals we play the march from Saul
| И когда мы играем на похороны, мы играем марш от Саула
|
| Oh the drums go bang and the crystals clang and the horns they blaze away
| О барабаны бьют, и кристаллы звенят, и рожки пылают.
|
| Mac Carthy pumps the old bassoon while the pipes do play
| Mac Carthy играет на старом фаготе, пока играют волынки
|
| And Hennessey Tennessee tootles the flute and the music is something grand
| И Hennessey Tennessee играет на флейте, и музыка - это что-то грандиозное
|
| A credit to old Ireland is Mac Namara’s band
| Заслуга старой Ирландии - группа Мака Намара
|
| Oh I wear a bunch of shamrocks ad a uniform of green
| О, я ношу связку трилистников и зеленую форму
|
| I’m the funniest looking Swede that you have ever seen
| Я самый смешно выглядящий швед, которого вы когда-либо видели
|
| There’s O’Briens and Ryans and Meehans and Sheehans they come from Ireland
| Есть О'Брайены, и Райаны, и Миханы, и Шиханы, они родом из Ирландии.
|
| Hey by Yimminy I’m the only Swede in Mac Namara’s band
| Эй, Йиммини, я единственный швед в группе Мака Намара.
|
| Oh the drums go bang and the crystals clang… | О, бьют барабаны и звенят кристаллы... |