| Don’t break the heart that loves you, handle it with care
| Не разбивай любящее тебя сердце, обращайся с ним бережно
|
| Don’t break the heart that needs you, darlin', please be fair
| Не разбивай сердце, которое нуждается в тебе, дорогая, пожалуйста, будь справедлива
|
| Why do you flirt and constantly hurt me
| Почему ты флиртуешь и постоянно делаешь мне больно
|
| Why do you treat our love so carelessly?
| Почему ты так небрежно относишься к нашей любви?
|
| You know I’m jealous of you and yet you seem to try
| Вы знаете, что я вам завидую, и все же вы, кажется, пытаетесь
|
| To go out of your way to be unkind
| Сойти с пути, чтобы быть недобрым
|
| Sweetheart, I’m begging of you don’t break this heart that loves you
| Милая, я умоляю тебя, не разбивай это сердце, которое любит тебя
|
| Don’t break this heart of mine.
| Не разбивай мое сердце.
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Darling, please don’t hurt me. | Дорогая, пожалуйста, не делай мне больно. |
| Please, don’t make me cry.
| Пожалуйста, не заставляйте меня плакать.
|
| I don’t know what I’d do if you’d ever say goodbye.
| Я не знаю, что бы я сделал, если бы ты когда-нибудь попрощался.
|
| Remember I love you so much and love’s life’s greatest joy.
| Помни, что я так сильно тебя люблю и люблю самую большую радость в жизни.
|
| Please don’t break my heart like a child breaks a little toy.
| Пожалуйста, не разбивай мне сердце, как ребенок ломает маленькую игрушку.
|
| (Sang)
| (Санг)
|
| Sweetheart, I’m begging of you don’t break this heart that loves you
| Милая, я умоляю тебя, не разбивай это сердце, которое любит тебя
|
| Don’t break this heart of mine.
| Не разбивай мое сердце.
|
| (Don't break this heart…) | (Не разбивай это сердце…) |