Перевод текста песни Giacomo Puccini: Tosca: E lucevan le stelle - Compagnia d'Opera Italiana, Antonello Gotta, Silvano Sant'Agata

Giacomo Puccini: Tosca: E lucevan le stelle - Compagnia d'Opera Italiana, Antonello Gotta, Silvano Sant'Agata
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Giacomo Puccini: Tosca: E lucevan le stelle , исполнителя -Compagnia d'Opera Italiana
Песня из альбома: 25 Soothing Classical Pieces: Opera Arias
В жанре:Опера и вокал
Дата выпуска:07.05.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:G7

Выберите на какой язык перевести:

Giacomo Puccini: Tosca: E lucevan le stelle (оригинал)Giacomo Puccini: Tosca: E lucevan le stelle (перевод)
E lucevan le stelle, Э люсеван ле стелле,
E olezzava la terra Эолеззава ла терра
Stridea l’uscio dell’orto, Stridea l’uscio dell’orto,
E un passo sfiorava la rena. E un passo sfiorava la rena.
Entrava ella, fragrante, Entrava ella, ароматный,
Mi cadea fra le braccia. Mi cadea fra le braccia.
Oh!Ой!
dolci baci, o languide carezze, dolci baci, o languide carezze,
Mentr’io fremente le belle forme discogliea dai veli! Mentr'io fremente le belle forme discoglia dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d’amore… Свани per semper il sogno mio d’amore…
L’ora e fuggita e muoio disperato! L’ora e fuggita e muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita! E non ho amato mai tanto la vita!
How the stars seemed to shimmer, Как мерцали звезды,
The sweet scents of the garden, Сладкие ароматы сада,
How the creaking gate whispered, Как шептали скрипучие ворота,
And a footstep skimmed over the sand, И шаг скользнул по песку,
How she then entered, so fragrant, Как она тогда вошла, такая ароматная,
And then fell into my two arms! А потом упал в мои две руки!
Ah sweetest of kiss, languorous caresses, Ах, сладчайший из поцелуев, томных ласк,
While I stood trembling, searching her features Пока я дрожал, ища ее черты
Concealed by her mantle.Скрыта ее мантией.
my dreams of pure love, мои мечты о чистой любви,
Forgotten forever!Забыт навсегда!
all of it’s gone now! всего этого больше нет!
I die hopeless, despairing, and never before Я умираю безнадежно, отчаявшись, и никогда раньше
Have I loved life like this!Любил ли я такую ​​жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
Puccini: Turandot, SC 91, Act III - Nessun dorma!
ft. John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir, London Philharmonic Orchestra
2020
2004
1998
2015
2016
2017
1998
2020
2011
2002
2012
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Tullio Serafin, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin
2013
2005
2020
2020
Samson et Dalila, Op. 47: Mon coeur s'ouvre à ta voix
ft. Compagnia d'Opera Italiana, Jeannette Nicolai, Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta, Jeannette Nicolai
2016
1996
2012
2020