Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'm Not Gonna Let You, исполнителя - Colonel Abrams. Песня из альбома Colonel Abrams, в жанре R&B
Дата выпуска: 31.12.1984
Лейбл звукозаписи: A Geffen Records Release;
Язык песни: Английский
I'm Not Gonna Let You(оригинал) |
Yeah, I know, I know… |
Yeah, I know, I know… |
Ooh, oh, oh |
I’m not gonna let |
I’m not gonna let |
Let you, you get the best of me |
Baby, I been so brokenhearted |
It seems I’m right back where I started |
Taking abuse from you was too much |
It seemed this love was not enough |
I’m not gonna let, oh |
I’m not gonna let |
Let you, you get the best of me |
I’m not gonna let, no |
Let you, oh, get the best |
You get the best of me |
(I'm not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(I'm not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
A true relation of honesty |
Is what you never ever showed me |
A decent woman doesn’t |
Stay out in the streets |
Disrespecting her man |
Leaving him sad and lonely |
I’m not gonna let, oh |
I’m not gonna let |
Let you, you get the best of me |
I’m not gonna let, no |
Let you, no, get the best |
You get the best of me |
Oh, I’m drifting (drifting) |
And I’m going out of my mind |
Said I’m drifting (drifting) |
Trying to get over you |
Oh, I’m drifting (drifting) |
Said I’m going out of my mind |
Hey, I’m drifting |
I’m not gonna let, oh |
I’m not gonna let |
Let you, you get the best of me |
I’m not gonna let, no |
Let you, ah, get the best |
You get the best of me, oh, no |
(I'm not gonna let you get) |
You get the best of me |
(Said I’m not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(Said I’m not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(Not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(Not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(Not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
(Not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
Hey, hey, oh, oh, oh, no |
(Said I’m not gonna let you get) |
(Get the best of me) |
Gonna let, oh, ho, let you |
(Said I’m not gonna let you get) |
You get the best of me |
Not this time, hey, hey… |
(Not this time) |
(You won’t take advantage of me) |
Not this time |
I don’t wanna be a fool, oh, ho |
(I'm not gonna let you get) |
(Get the best of me) hey, hey |
Said, no, no, no, no |
(Said I’m not gonna let you get) |
Not this time |
You get the best of me |
Hey, hey, don’t do it to me |
Oh, hey, not this time |
You get the best of me |
The best of me |
I’m not your fool |
I’m not your fool, hey, hey |
(I'm not gonna let you get) |
(Get the best of me) don’t try it |
Don’t try it, girl, hey, yeah |
The best of me, not this time |
Will you get the best of me |
(Said I’m not gonna let you get) |
I’m not your fool, no |
Don’t do this to me |
I’m not your fool |
(Get the best of me) |
Я Тебе Этого Не Позволю(перевод) |
Да, я знаю, я знаю… |
Да, я знаю, я знаю… |
О, о, о |
я не позволю |
я не позволю |
Позвольте вам, вы получите лучшее от меня |
Детка, я был так убит горем |
Кажется, я вернулся к тому, с чего начал |
Принимать оскорбления от вас было слишком много |
Казалось, этой любви было недостаточно |
Я не позволю, о |
я не позволю |
Позвольте вам, вы получите лучшее от меня |
Я не позволю, нет |
Позвольте вам, о, получить лучшее |
Вы получаете лучшее от меня |
(Я не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Я не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
Истинное отношение честности |
Это то, что ты никогда не показывал мне |
Достойная женщина не |
Оставайтесь на улице |
Неуважение к своему мужчине |
Оставив его грустным и одиноким |
Я не позволю, о |
я не позволю |
Позвольте вам, вы получите лучшее от меня |
Я не позволю, нет |
Позвольте вам, нет, получить лучшее |
Вы получаете лучшее от меня |
О, я дрейфую (дрейфую) |
И я схожу с ума |
Сказал, что я дрейфую (дрейфую) |
Пытаюсь забыть тебя |
О, я дрейфую (дрейфую) |
Сказал, что я схожу с ума |
Эй, я дрейфую |
Я не позволю, о |
я не позволю |
Позвольте вам, вы получите лучшее от меня |
Я не позволю, нет |
Позвольте вам, ах, получить лучшее |
Вы получаете лучшее от меня, о, нет |
(Я не позволю тебе получить) |
Вы получаете лучшее от меня |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
(Не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
Эй, эй, о, о, о, нет |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
(Получи лучшее от меня) |
Позволю, о, хо, позволю тебе |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
Вы получаете лучшее от меня |
Не в этот раз, эй, эй… |
(Не в этот раз) |
(Вы не будете использовать меня) |
Не в этот раз |
Я не хочу быть дураком, о, хо |
(Я не позволю тебе получить) |
(Получи от меня лучшее) эй, эй |
Сказал, нет, нет, нет, нет |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
Не в этот раз |
Вы получаете лучшее от меня |
Эй, эй, не делай этого со мной |
О, эй, не в этот раз |
Вы получаете лучшее от меня |
Лучшее во мне |
я не твой дурак |
Я не твой дурак, эй, эй |
(Я не позволю тебе получить) |
(Получи от меня лучшее) не пытайся |
Не пытайся, девочка, эй, да |
Лучшее во мне, не в этот раз |
Вы получите лучшее от меня |
(Сказал, что я не позволю тебе получить) |
Я не твой дурак, нет |
Не делай этого со мной |
я не твой дурак |
(Получи лучшее от меня) |