| Since I’ve been gone
| Поскольку я ушел
|
| I’ve been living my life alongside the city life
| Я живу своей жизнью вместе с городской жизнью
|
| Of somewhere on the east side of town
| Где-то на восточной стороне города
|
| Another street, another day
| Другая улица, другой день
|
| Not a single fence in sight
| Ни одного забора в поле зрения
|
| There’s nothing but the pavement
| Там нет ничего, кроме тротуара
|
| For miles and miles
| Для миль и миль
|
| The road forgives, the road forgives
| Дорога прощает, дорога прощает
|
| For miles and miles and miles
| Для миль и миль и миль
|
| So let’s believe, let’s just pretend
| Итак, давайте поверим, давайте просто притворимся
|
| That I’ll be coming, I’ll be coming home again
| Что я приду, я снова приду домой
|
| Another night, a different world
| Другая ночь, другой мир
|
| Another bed, another nameless girl
| Еще одна кровать, еще одна безымянная девушка
|
| and I wait
| и я жду
|
| Believe me, I saw it
| Поверь мне, я это видел
|
| Street signs are calling
| Уличные знаки звонят
|
| I’m sorry but I have to go
| Извините, но мне нужно идти
|
| The road forgives, the road forgives
| Дорога прощает, дорога прощает
|
| For miles and miles and miles
| Для миль и миль и миль
|
| So let’s believe, let’s just pretend
| Итак, давайте поверим, давайте просто притворимся
|
| That I’ll be coming, I’ll be coming home again
| Что я приду, я снова приду домой
|
| These satellites
| Эти спутники
|
| Go on for miles and miles
| Идите на мили и мили
|
| The road forgives, the road forgives
| Дорога прощает, дорога прощает
|
| For miles and miles and miles
| Для миль и миль и миль
|
| So let’s believe, let’s just pretend
| Итак, давайте поверим, давайте просто притворимся
|
| That I’ll be coming home again
| Что я снова вернусь домой
|
| The road forgives, the road forgives
| Дорога прощает, дорога прощает
|
| For miles and miles and miles
| Для миль и миль и миль
|
| So let’s believe, let’s just pretend
| Итак, давайте поверим, давайте просто притворимся
|
| That I’ll be coming, I’ll be coming home again
| Что я приду, я снова приду домой
|
| into morning
| в утро
|
| In the middle of nowhere
| Неизвестно где
|
| never saw it dawning
| никогда не видел рассвета
|
| To make me feel at home
| Чтобы я чувствовал себя как дома
|
| into morning
| в утро
|
| In the middle of nowhere
| Неизвестно где
|
| never saw it dawning
| никогда не видел рассвета
|
| To make me feel at home | Чтобы я чувствовал себя как дома |