| each one filled me with closed eyes and falling
| каждая наполняла меня закрытыми глазами и падала
|
| like a key for the lock to my mouth
| как ключ от замка к моему рту
|
| every night seemed like an end to the dreaming
| каждая ночь казалась концом сна
|
| and the wait…
| и ожидание…
|
| even time screamed like the nausea ending
| даже время кричало, как тошнота закончилась
|
| but sometimes the sickness came back
| но иногда болезнь возвращалась
|
| this every day was like a new kind of crawling along
| это каждый день был как новый вид ползания вдоль
|
| i went in search of peace of mind
| я пошел в поисках душевного спокойствия
|
| and my family’s eyes
| и глаза моей семьи
|
| imagine all the space i’d find…
| представьте себе все пространство, которое я найду…
|
| please don’t cry if i ask
| пожалуйста, не плачь, если я спрошу
|
| the way to the rope my love
| путь к веревке любовь моя
|
| i’m not gonna tie any knots
| я не собираюсь завязывать узлы
|
| i just need you to hold on while i go down
| мне просто нужно, чтобы ты держал, пока я спускаюсь
|
| i’ve started to wander outside of the walls
| я начал бродить вне стен
|
| and map out the darkness around
| и наметить темноту вокруг
|
| the first page of my map is in colour
| первая страница моей карты цветная
|
| a scrapbook for all that i love
| альбом для вырезок обо всем, что я люблю
|
| the second page of my map is all selfish desires
| вторая страница моей карты - все эгоистичные желания
|
| and looks like the work of a child
| и похоже на работу ребенка
|
| nobody needs to know the rest of my country
| никому не нужно знать остальную часть моей страны
|
| i see all i need and it’s mine
| я вижу все, что мне нужно, и это мое
|
| nobody needs to know that i can’t breathe or love | никто не должен знать, что я не могу дышать или любить |