| Tu me dis que tu veux plus de mots de ma bouche
| Ты говоришь мне, что хочешь больше слов из моих уст
|
| Tu me dis que mes yeux et mes mains qui te touchent
| Ты говоришь мне, что мои глаза и мои руки, которые касаются тебя
|
| C’est des trucs d’amoureuses, de filles un peu farouches
| Это любовь, девочки немного свирепые
|
| Tu préfères l’audacieuse dont la parole fait mouche
| Вы предпочитаете смелых, чье слово попадает в яблочко
|
| Si tu prenais le temps d'écouter, écouter vraiment
| Если бы вы нашли время, чтобы слушать, действительно слушайте
|
| Ce que racontent, ce que racontent
| Что сказать, что сказать
|
| Mes silences, ces silences
| Мое молчание, это молчание
|
| Que je ne montre à personne d’autre qu'à toi
| Что я никому не показываю, кроме тебя
|
| Chut, surtout ne dis plus rien mon amour
| Тише, прежде всего, не говори больше ничего, любовь моя.
|
| Plus que tout moi j’ai besoin, que tout redescende
| Больше всего на свете мне нужно, чтобы все спустилось
|
| Que tu puisses entendre l’ange qui passe
| Чтобы вы могли услышать проходящего ангела
|
| Avant que tes mots ne le chasse
| Прежде чем ваши слова прогонят его
|
| Tu me dis que tu peux comprendre ma pudeur
| Вы говорите мне, что можете понять мою скромность
|
| Si je passe aux aveux, c’est pour masquer mes peurs
| Если я признаюсь, то это для того, чтобы скрыть свои страхи
|
| Et tu penses qu'être deux sans parler à ta lueur
| И ты думаешь быть двумя, не разговаривая со своим сиянием
|
| Tu rêves de ces mots bleus que murmurent les âmes sœurs
| Ты мечтаешь о тех голубых словах, которые шепчут родственные души
|
| Alors chut, surtout ne dis plus rien mon amour
| Так что тише, прежде всего, больше ничего не говори, моя любовь
|
| Plus que tout moi j’ai besoin, que tout redescende
| Больше всего на свете мне нужно, чтобы все спустилось
|
| Que tu puisses entendre l’ange qui passe
| Чтобы вы могли услышать проходящего ангела
|
| Avant que des mots ne le chasse
| Прежде чем слова прогнали его
|
| Oui juste entendre mes silences, mon amour
| Да, просто послушай мое молчание, любовь моя.
|
| La parole que je retiens est plus belle encore
| Слово, которое я сдерживаю, еще прекраснее
|
| Mon silence est d’or et l’ange qui passe
| Мое молчание золото и проходящий ангел
|
| C’est mon reflet dans la glace
| Это мое отражение в зеркале
|
| Si tu pouvais seulement lire
| Если бы вы только могли читать
|
| Dans mes silences tout ce que je n’ai dit à personne d’autre
| В моем молчании все, что я никому не сказал
|
| A personne d’autre
| Никому другому
|
| A personne d’autre qu'à toi
| Никому, кроме тебя
|
| Juste entendre mes silences, mon amour
| Просто послушай мое молчание, любовь моя
|
| La parole que je retiens est plus belle encore
| Слово, которое я сдерживаю, еще прекраснее
|
| Mon silence est d’or et l’ange qui passe
| Мое молчание золото и проходящий ангел
|
| C’est mon reflet dans la glace
| Это мое отражение в зеркале
|
| Que tes mots effacent
| Что твои слова стирают
|
| Juste entendre mes silences, mon amour
| Просто послушай мое молчание, любовь моя
|
| La parole que je retiens est plus belle encore
| Слово, которое я сдерживаю, еще прекраснее
|
| Mon silence est d’or et l’ange qui passe
| Мое молчание золото и проходящий ангел
|
| C’est mon reflet dans la glace … | Это мое отражение в зеркале... |