| Clotilde (оригинал) | Клотильда (перевод) |
|---|---|
| Across the state line | Через государственную линию |
| Pace of life slows to a crawl | Темп жизни замедляется до ползания |
| Fair-haired sons | Светловолосые сыновья |
| Never break a sweat at all | Никогда не потейте вообще |
| On a wide porch | На широком крыльце |
| In rocking chairs | В креслах-качалках |
| Feeling the warm breeze | Ощущение теплого ветра |
| Out of sight out of mind | С глаз долой, из сердца вон |
| So no one sees | Так что никто не видит |
| The white man sailed in | Белый человек приплыл в |
| Set up shop | Открыть магазин |
| Sold em with chains | Продал их с цепями |
| Round their necks | Вокруг шеи |
| Down by the docks | В доках |
| From ancient oaks | Из древних дубов |
| Down old shell roads | Вниз по старым ракушкам |
| The moss hangs so low | Мох висит так низко |
| Weeping for sins no one speaks | Плач о грехах никто не говорит |
| But everybody knows | Но все знают |
| Were it not for the twilight song | Если бы не сумеречная песня |
| Of the mockingbird | пересмешника |
| Singing out that the caged ones might be heard | Пение, что в клетке могут быть услышаны |
| The carnival masks | Карнавальные маски |
| Of psychological hypochondriacs | Психологических ипохондриков |
| Salt in the wounds | Соль на раны |
| From whips across their backs | От кнутов по спине |
