| The rise and the fall, dialect and different skill
| Взлет и падение, диалект и разное мастерство
|
| Gripping my hands with every intention of breaking free
| Сжимая мои руки с каждым намерением вырваться на свободу
|
| The roar of the crowd halts to the simple echo of a beating heart
| Рев толпы сменяется простым эхом биения сердца.
|
| As we all attempted to exhale our breathe just wouldn’t leave our chest
| Когда мы все пытались выдохнуть, наше дыхание просто не покидало нашу грудь.
|
| One thousand dainty figures all lined up and linked
| Тысяча изящных фигур, выстроенных в ряд и связанных друг с другом
|
| Side to side by the arms, each and every limb at our sides
| Бок о бок, руки, каждая конечность по бокам
|
| As if they were sleeping
| Как будто они спят
|
| The quarrel of all communication being choked from our nerves
| Ссора всего общения задыхается от наших нервов
|
| In the end of the bottom line we all anticipate
| В конце концов мы все ожидаем
|
| The intense stabs of pins and needles
| Интенсивные удары булавками и иглами
|
| The roar of the crowd halts to the simple echo of a beating heart
| Рев толпы сменяется простым эхом биения сердца.
|
| As we all attempted to exhale our breathe just wouldn’t leave our chest
| Когда мы все пытались выдохнуть, наше дыхание просто не покидало нашу грудь.
|
| Shake them off, just to find a way to wake them up
| Встряхните их, просто чтобы найти способ разбудить их
|
| To make them see what they are losing
| Чтобы они увидели, что теряют
|
| Introduce what you have become, please show them where you’re going
| Расскажите, кем вы стали, пожалуйста, покажите им, куда вы идете
|
| Struggle to fight the world of everything you’ve ever wanted
| Боритесь с миром всего, чего вы когда-либо хотели
|
| Everything that you’ve ever wanted
| Все, что вы когда-либо хотели
|
| The rise and the fall, dialect and different skill
| Взлет и падение, диалект и разное мастерство
|
| Gripping my hand with every intention of breaking free
| Сжимая мою руку с каждым намерением вырваться на свободу
|
| The roar of the crowd halts to the simple echo of a beating heart
| Рев толпы сменяется простым эхом биения сердца.
|
| As we all attempted to exhale our breathe just wouldn’t leave
| Когда мы все пытались выдохнуть, наше дыхание просто не покидало
|
| No, it wouldn’t leave our chest | Нет, это не покинет нашу грудь |