
Дата выпуска: 04.07.2019
Язык песни: Испанский
En El Andén Del Corazón(оригинал) |
Quisiera congelar este momento |
Para así prolongar esta función, |
Quisiera ser la máquina del tiempo y ver |
En blanco y negro nuestro amor. |
Cansado de la misma incertidumbre, |
cansado de tenerte y de perderte, |
pa colmo estoy cerrado en la costumbre |
de no poder tenerte y de quererte |
Seca y amarga despedida |
Tú en el punto de partida, |
Yo en el punto de fusión |
En el andén del corazón. |
Quisiera congelar este momento, |
Tenerte sin poder decirte adiós, |
Quisiera ser de hielo y de cemento |
Pero estamos aquí frente al reloj |
Se acerca ya tu tren, niña perdida |
Se acerca ya tu tren a mi estación |
No vuelvas a llorar niña vencida, |
Quédate |
En el andén del corazón |
Seca y amarga despedida |
Tú en el punto de partida, |
Yo en el punto de fusión |
En el andén del corazón. |
Seca y amarga despedida |
Tú en el punto de partida, |
Yo en el punto de fusión |
En el andén del corazón. |
(перевод) |
Я хотел бы заморозить этот момент |
Чтобы расширить эту функцию, |
Я хотел бы быть машиной времени и увидеть |
В черно-белом наша любовь. |
Устали от той же неопределенности, |
устал иметь тебя и потерять тебя, |
Что еще хуже, я закрыт по привычке |
не иметь тебя и любить тебя |
сухое и горькое прощание |
Вы в исходной точке, |
я в точке плавления |
На платформе сердца. |
Я хотел бы заморозить этот момент |
Иметь тебя, не имея возможности попрощаться, |
Я хотел бы быть сделан из льда и цемента |
Но мы здесь перед часами |
Твой поезд идет, потерянная девочка |
Ваш поезд приближается к моей станции |
Не плачь снова побежденная девушка |
оставаться |
На платформе сердца |
сухое и горькое прощание |
Вы в исходной точке, |
я в точке плавления |
На платформе сердца. |
сухое и горькое прощание |
Вы в исходной точке, |
я в точке плавления |
На платформе сердца. |