Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scriptures from the Typhlodians, исполнителя - Chthe'ilist. Песня из альбома Le Dernier Crépuscule, в жанре Метал
Дата выпуска: 28.01.2016
Лейбл звукозаписи: Profound Lore
Язык песни: Английский
Scriptures from the Typhlodians(оригинал) |
-According to an old Cilucitionian legend, it is said that there exists an |
antediluvian manuscript containing the scriptures revealing the secrets of |
Eil’udom. |
It is said that reciting the writings is forbidden. |
These scriptures were written in an arcane dialect by the eyeless ones — the «Typhlodians» — in which rituals of astral projection to enter Eil’udom were «exposed». |
Rumours said that whoever tried to decipher the dialect would suffer the same |
fate of the Typhlodians: Punished by the gods — left deformed and sightless. |
My quest to uncover the secrets of these scriptures then began. |
Town-folks would think I lost my mind, fearing the Typhlodian spirits would |
bestow a curse upon me. |
My helpless obsession led me to a subterranean temple, where the book was kept |
in secrecy. |
And after returning to the village with my prize, I could already smell the |
fumes of death surrounding me. |
While reciting the strange incantations, I went into a deep slumber — which |
took my spirit in the cursed dream world of Eil’udom, and inside a subterranean |
sepulchre. |
The sepulchre was filled with mangled bodies — Pale, emaciated eyeless beings. |
The corpses started to convulse and move. |
I realized I was cursed by the typhlodians. |
And with their empty eye sockets — fathomless abysses of terror, |
they stared at me and whispered my name. |
I deeply gazed into their empty stare. |
Endlessly screaming, I beheld my own death. |
Night after night, these nightmarish beings came back to haunt my dreams with |
their empty, eye-less stare. |
But the manifestations soon became more frequent, even during day-time. |
I pray that the gods will forgive me, and that someone will find this journal |
upon my death and burn the scriptures. |
For I, Edward, must now remove my own eyes. |
In death, I will find peace. |
I cannot bear seeing their horrific stares anymore. |
By the gods, they are in the windows! |
As you finish reading the last sentence, you turn the other pages of the book, |
and notice numerous spots of blood on the blank pages. |
You close the journal and slowly walk away from the corpse, but as you back |
away from the gruesome scene, you hear a cold, otherworldly voice whisper |
something behind your ears |
Священные Писания тифлодийцев(перевод) |
-Согласно древней килуцианской легенде, говорится, что существует |
допотопный манускрипт, содержащий священные писания, раскрывающие тайны |
Эйлудом. |
Говорят, что чтение писаний запрещено. |
Эти писания были написаны на тайном диалекте безглазыми — «тифлодианцами», — в которых «разоблачались» ритуалы астральной проекции для входа в Эйл'удом. |
Ходили слухи, что любой, кто попытается расшифровать диалект, пострадает так же. |
судьба тифлодийцев: Наказаны богами – оставлены уродливыми и слепыми. |
Затем начались мои поиски раскрытия секретов этих священных писаний. |
Горожане подумали бы, что я сошла с ума, опасаясь, что тифлодийские духи |
прокляни меня. |
Моя беспомощная одержимость привела меня к подземному храму, где хранилась книга |
в тайне. |
А вернувшись в деревню со своим призом, я уже чувствовал запах |
дым смерти окружил меня. |
Читая странные заклинания, я погрузился в глубокий сон — который |
взял мой дух в проклятом мире снов Эйл'удом и в подземном |
гробница. |
Гробница была заполнена изуродованными телами — бледными, истощенными безглазыми существами. |
Трупы начали биться в конвульсиях и двигаться. |
Я понял, что был проклят тифлодианцами. |
И пустыми глазницами — бездонные бездны ужаса, |
они смотрели на меня и шептали мое имя. |
Я глубоко всмотрелся в их пустой взгляд. |
Бесконечно крича, я видел собственную смерть. |
Ночь за ночью эти кошмарные существа возвращались, чтобы преследовать мои сны с |
их пустой, безглазый взгляд. |
Но вскоре проявления стали более частыми, даже днем. |
Я молюсь, чтобы боги простили меня и чтобы кто-нибудь нашел этот дневник |
после моей смерти и сжечь Священные Писания. |
Ибо я, Эдуард, должен теперь убрать свои глаза. |
В смерти я обрету покой. |
Я больше не могу видеть их ужасающие взгляды. |
О боги, они в окнах! |
Когда вы заканчиваете читать последнее предложение, вы переворачиваете другие страницы книги, |
и обратите внимание на многочисленные пятна крови на пустых страницах. |
Вы закрываете журнал и медленно уходите от трупа, но когда вы возвращаетесь |
вдали от ужасной сцены вы слышите холодный потусторонний голос, шепчущий |
что-то за ушами |