| Eternal Father, strong to save,
| Вечный Отец, сильный, чтобы спасти,
|
| Whose arm hath bound the restless wave,
| Чья рука связала беспокойную волну,
|
| Who bidd’st the mighty ocean deep
| Кто предложил могучую океанскую пучину
|
| Its own appointed limits keep;
| Его собственные установленные пределы соблюдаются;
|
| Oh, hear us when we cry to Thee,
| О, услышь нас, когда мы взываем к Тебе,
|
| For those in peril on the sea!
| Для тех, кто в опасности на море!
|
| O Christ! | О Христос! |
| Whose voice the waters heard
| Чей голос услышали воды
|
| And hushed their raging at Thy word,
| И утихомирил ярость свою от слова Твоего,
|
| Who walked’st on the foaming deep,
| Кто ходил по пенящейся бездне,
|
| And calm amidst its rage didst sleep;
| И спокойствие среди его ярости заснуло;
|
| Oh, hear us when we cry to Thee,
| О, услышь нас, когда мы взываем к Тебе,
|
| For those in peril on the sea!
| Для тех, кто в опасности на море!
|
| Most Holy Spirit! | Самый Святой Дух! |
| Who didst brood
| Кто вынашивал
|
| Upon the chaos dark and rude,
| Над хаосом темным и грубым,
|
| And bid its angry tumult cease,
| И скажи, чтобы прекратился его сердитый шум,
|
| And give, for wild confusion, peace;
| И дикому смятенью дай покой;
|
| Oh, hear us when we cry to Thee,
| О, услышь нас, когда мы взываем к Тебе,
|
| For those in peril on the sea!
| Для тех, кто в опасности на море!
|
| O Trinity of love and power!
| О Троица любви и силы!
|
| Our brethren shield in danger’s hour;
| Наши братья защищают в час опасности;
|
| From rock and tempest, fire and foe,
| От скал и бури, огня и врагов,
|
| Protect them wheresoe’er they go;
| Защищай их, куда бы они ни пошли;
|
| Thus evermore shall rise to Thee
| Таким образом, всегда будет подниматься к Тебе
|
| Glad hymns of praise from land and sea. | Радостные хвалебные гимны с суши и моря. |