| Hoy me despierto con el alma hecha pedazos
| Сегодня я просыпаюсь с разбитой душой
|
| Hoy me despido sin querer decir adiós (-ir adiós)
| Сегодня я прощаюсь, не желая прощаться (-иди до свидания)
|
| Vete despacio para no sentir tus pasos
| Иди медленно, чтобы не чувствовать своих шагов
|
| Vete en silencio para no escuchar tu voz
| Иди тихо, чтобы не слышать свой голос
|
| No te niego que siento miedo de enfrentarme a la vida sin ti
| Я не отрицаю, что боюсь жизни без тебя
|
| Y ahora que te vas, llévate mi vida entera
| И теперь, когда ты ушел, забери всю мою жизнь
|
| No sé ni a dónde irás, pero entiendo que tendrás que partir
| Я даже не знаю, куда ты пойдешь, но я понимаю, что тебе придется уйти
|
| Y ahora que te vas, recuerda que el amor espera
| И теперь, когда ты ушел, помни, что любовь ждет
|
| Y aunque no vuelvas más, prometo no olvidarme de ti
| И даже если ты не вернешься, я обещаю не забыть тебя
|
| ¿Cómo olvidarme de ti?
| Как я могу забыть о тебе?
|
| No duermo solo, me acompaña tu retrato
| Я не сплю один, твой портрет сопровождает меня
|
| Y en las mañanas, suelo reclamarle a Dios
| А по утрам я обычно жалуюсь Богу
|
| Que ya no insista en arrancarte de mis brazos
| Что ты больше не настаиваешь на том, чтобы вырвать тебя из моих объятий
|
| Ya no podría soportar tanto dolor
| Я больше не мог терпеть столько боли
|
| No te niego que siento miedo de enfrentarme a la vida sin ti
| Я не отрицаю, что боюсь жизни без тебя
|
| Y ahora que te vas, llévate mi vida entera
| И теперь, когда ты ушел, забери всю мою жизнь
|
| No sé ni a dónde irás, pero entiendo que tendrás que partir
| Я даже не знаю, куда ты пойдешь, но я понимаю, что тебе придется уйти
|
| Y ahora que te vas, recuerda que el amor espera
| И теперь, когда ты ушел, помни, что любовь ждет
|
| Y aunque no vuelvas más, prometo no olvidarme de ti
| И даже если ты не вернешься, я обещаю не забыть тебя
|
| Sé que te está faltando el aire y en minutos te me vas
| Я знаю, что тебе не хватает воздуха, и через несколько минут ты покинешь меня.
|
| La impotencia de perderte me está comiendo el alma ya
| Бессилие потерять тебя уже съедает мою душу
|
| Sé que te está faltando el aire y en minutos te me vas
| Я знаю, что тебе не хватает воздуха, и через несколько минут ты покинешь меня.
|
| Sé que es tu último suspiro, ya que mañana no estarás, ah, ah
| Я знаю, что это твой последний вздох, потому что завтра тебя здесь не будет, ах, ах
|
| Y ahora que te vas, llévate mi vida entera
| И теперь, когда ты ушел, забери всю мою жизнь
|
| No sé ni a dónde irás, pero entiendo que tendrás que partir
| Я даже не знаю, куда ты пойдешь, но я понимаю, что тебе придется уйти
|
| Y ahora que te vas, recuerda que el amor espera
| И теперь, когда ты ушел, помни, что любовь ждет
|
| Y aunque no vuelvas más, prometo no olvidarme de ti
| И даже если ты не вернешься, я обещаю не забыть тебя
|
| ¿Cómo olvidarme de ti? | Как я могу забыть о тебе? |