| When grandma told the story
| Когда бабушка рассказала историю
|
| Of the white horse girl
| Девочки с белой лошадью
|
| And the blue wind boy
| И мальчик с синим ветром
|
| She became them
| Она стала им
|
| When grandma got called
| Когда позвонили бабушке
|
| To the other side
| С другой стороны
|
| I could still
| я все еще мог
|
| Hear her singing
| Услышьте ее пение
|
| «The moon, the moon, the moon
| «Луна, луна, луна
|
| My son
| Мой сын
|
| It’s time for the woman and the moon»
| Пришло время женщины и луны»
|
| It’s time for the woman and the moon
| Пришло время для женщины и луны
|
| Cinderella
| Золушка
|
| Dressed in yellow
| Одет в желтое
|
| Went upstairs
| Пошел наверх
|
| To kiss her fella
| Чтобы поцеловать ее парень
|
| She made a mistake
| Она сделала ошибку
|
| He was a snake
| Он был змеей
|
| Now how many doctors does it take
| Теперь, сколько врачей требуется
|
| To make
| Делать
|
| Her
| Ее
|
| Heart feel better
| Сердце чувствовать себя лучше
|
| How many doctors does it take
| Сколько врачей требуется
|
| The moon, the moon, the moon, the moon
| Луна, луна, луна, луна
|
| Its time for the woman and the moon
| Его время для женщины и луны
|
| The moon, the moon, the moon, the moon
| Луна, луна, луна, луна
|
| Its time for the woman and the moon
| Его время для женщины и луны
|
| When grandma danced the Charleston
| Когда бабушка танцевала чарльстон
|
| With that red headed boy
| С этим рыжеволосым мальчиком
|
| The mountains came to down
| Горы пришли вниз
|
| Just to see them
| Просто чтобы увидеть их
|
| And grandma sang the roof
| И бабушка пела крышу
|
| Off of every church
| От каждой церкви
|
| That grandpa
| Этот дедушка
|
| Ever preached in
| Когда-либо проповедовал в
|
| I still
| Я по-прежнему
|
| Hear a voice
| Услышьте голос
|
| Sayin', «Man you are strong
| Говорю: «Человек, ты сильный
|
| But you came
| Но ты пришел
|
| From the waters
| Из вод
|
| Of a woman
| женщины
|
| Your fire may be fierce
| Ваш огонь может быть яростным
|
| Your roar so strong
| Твой рев такой сильный
|
| But you came from the waters
| Но ты пришел из воды
|
| Of the womb.»
| Чрева».
|
| The womb, the womb, the womb, the womb
| Матка, матка, матка, матка
|
| Came from the waters of the womb
| Вышел из вод чрева
|
| The womb, the womb, the womb, the womb
| Матка, матка, матка, матка
|
| You came from the waters of the womb
| Ты пришел из вод чрева
|
| The womb, the womb
| Матка, матка
|
| She said its time for the woman and the moon
| Она сказала, что пришло время для женщины и луны
|
| The moon, the moon, the moon, the moon
| Луна, луна, луна, луна
|
| Its time for the woman and the moon
| Его время для женщины и луны
|
| See the mood, see the moon
| Смотри настроение, смотри на луну
|
| Time for the woman and the moon
| Время для женщины и луны
|
| So row, row, row your boat
| Так что греби, греби, греби на своей лодке
|
| Gently down the stream
| Мягко вниз по течению
|
| Merrily, oh merrily, oh merrily we go
| Весело, о весело, о весело мы идем
|
| Life is
| Жизнь это
|
| But a dream
| Но мечта
|
| A dream, a dream, a dream, a dream
| Сон, сон, сон, сон
|
| Life is
| Жизнь это
|
| But a dream
| Но мечта
|
| See a dream
| Увидеть мечту
|
| Its a dream
| Это сон
|
| Life ain’t nothin' but a dream | Жизнь не что иное, как мечта |