| Кровать королевского размера, киска такая мокрая
|
| Всю ночь hijg ik in jouw nek
|
| Включите свет, ан ик претензия мин плек
|
| Draai er niet omheen, ik zeg je прямо так
|
| Je kan bij me huilen, этот большой эффект
|
| En als je wil ben ik down voor die поздние ночные сексы
|
| У-у, у-у, у-у
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| En je weet dat je het goed doet (встряхнул, встряхнул)
|
| En je weet, je bent m'n boo boo
|
| Shawty, kom, laat me connecten, net als Bluetooth
|
| Вино на мне, детка, kom een beetje ближе (встряхнул, встряхнул)
|
| Je тело привело меня в движение
|
| Плохая сука, урожденная, ik hoef je niet te coachen
|
| О, что он за меня?
|
| Хочешь, хочешь, чтобы я нравился мне, обманывал меня.
|
| Pussy wetter dan een vijver (встряхнул, встряхнул)
|
| Wine 'pon mi дерзкий, vroom vroom, чистый водитель
|
| Злодеи в клубе, maar m'n shawty is de flyste
|
| Ik hoef niet veel te zeggen, ze begrijpt me, факты
|
| Кровать королевского размера, киска такая мокрая
|
| Всю ночь hijg ik in jouw nek
|
| Включите свет, ан ик претензия мин плек
|
| Draai er niet omheen, ik zeg je прямо так
|
| Je kan bij me huilen, этот большой эффект
|
| En als je wil ben ik down voor die поздние ночные сексы
|
| У-у, у-у, у-у
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй
|
| Встряхнул, встряхнул, встряхнул
|
| У меня есть волшебная девица, умри киска воелт как вуду
|
| Мой бу-бу, мой бу-бу
|
| Je houdt van m’n смотрит,
|
| Nu is 'tijd voor een echte, ik ben yusu
|
| Superwet, nu ben je запертый, чистый kloezoe
|
| Я соблазняю тебя, милую тебя
|
| Kan ook vies voor je zijn, maar zeg me niet wat ik moet doen
|
| Je vraagt, «Wat doe je? |
| Ваар гадже?»
|
| Wil je trips naar Dubai dan moet je der voor me buyen
|
| Je hijgt in m’n nek, dus ik djaai кромка
|
| Je kan me brengen op een date, maar niet denken we gaan…
|
| Кровать королевского размера, киска такая мокрая
|
| Всю ночь hijg ik in jouw nek
|
| Включите свет, ан ик претензия мин плек
|
| Draai er niet omheen, ik zeg je прямо так
|
| Je kan bij me huilen, этот большой эффект
|
| En als je wil ben ik down voor die поздние ночные сексы
|
| У-у, у-у, у-у
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй
|
| Je тело лат меня трясло, трясло (трясло, трясло)
|
| Встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), встряхнул, встряхнул (встряхнул, встряхнул), Эй
|
| Je weet niet wat je doet, doet, doet, doet
|
| Доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, доэт, эй-эй |