| It whisper in my ears
| Это шепчет мне в уши
|
| This time there won’t be a sound
| На этот раз не будет звука
|
| No alarm calling around
| Нет будильника, звонящего вокруг
|
| No time to run for a safer ground
| Нет времени бежать за более безопасной землей
|
| I woke up this morning
| Я проснулся сегодня утром
|
| Heart it was shaking
| Сердце тряслось
|
| That’s payback that he dreams
| Это расплата, о которой он мечтает
|
| What you see is what you get
| То, что вы видите, это то, что вы получаете
|
| But not only got cold
| Но не только простудился
|
| And the sun don’t shine in
| И солнце не светит
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul and I can sense oh babe
| Я чувствую это в своей душе, и я чувствую, о, детка.
|
| Oh babe
| о, детка
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul things are about to change
| Я чувствую, что в моей душе все вот-вот изменится
|
| To change
| Изменить
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| À l’aube de ton souvenir se dressent mes ruines
| На заре твоей памяти стоят мои руины
|
| Ma gorge est pleine d'épines
| Мое горло полно шипов
|
| L’heure est peut-être des pires, tu n’es pas là
| Час может быть худшим, тебя здесь нет
|
| Mon corps est pierre, mon cœur un puits
| Мое тело каменное, мое сердце колодец
|
| Dehors le soleil brille mais le soleil est gris
| Снаружи светит солнце, но солнце серое
|
| Tu n’viendras pas
| ты не придешь
|
| Tes cheveux au fond d’la baignoire, ton parfum sur mon peignoir
| Твои волосы на дне ванны, твои духи на моем халате.
|
| Ton rouge à lèvres sur l’miroir, non je n’rêvais pas
| Твоя помада на зеркале, нет, я не мечтал
|
| Je garde ton absence à distance, ton absence sous silence
| Я держу твое отсутствие в страхе, твое отсутствие в тишине
|
| Je cherche mon existence, celle d’avant toi
| Я ищу свое существование, до тебя
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul and I can sense oh babe
| Я чувствую это в своей душе, и я чувствую, о, детка.
|
| Oh babe
| о, детка
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul things are about to change
| Я чувствую, что в моей душе все вот-вот изменится
|
| To change
| Изменить
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| Un jour comme aujourd’hui j’ai brûlé
| В такой день, как сегодня, я сгорел
|
| Du feu de tes yeux sacrés
| Из огня твоих священных глаз
|
| L’or de ta peau nacrée avait ma lumière
| Золото твоей жемчужной кожи было моим светом
|
| Depuis ma voix cherche le vent pour trouver ton oreille
| Поскольку мой голос ищет ветер, чтобы найти твое ухо
|
| Et te dire c’que le printemps dit aux fleurs et aux abeilles
| И скажу тебе, что весна говорит цветам и пчелам
|
| Je m’bats contre le temps qui l’une après l’autre raye
| Я борюсь со временем, которое одно за другим царапает
|
| Les images de ton visage dépeuplant mon sommeil
| Образы твоего лица опустошают мой сон
|
| Ton absence tient la distance, perfide est la vipère
| Твое отсутствие уходит на расстояние, коварна гадюка
|
| Elle grimpe sur mes vieilles plaies comme le lierre sur la vieille pierre
| Она взбирается по моим старым ранам, как плющ по старому камню.
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul and I can sense oh babe
| Я чувствую это в своей душе, и я чувствую, о, детка.
|
| Oh babe
| о, детка
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul things are about to change
| Я чувствую, что в моей душе все вот-вот изменится
|
| To change
| Изменить
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| C’est l’automne des hirondelles, elles observent le ciel
| Это падение ласточек, они смотрят в небо
|
| Trouvent l’endroit bien étroit, disent qu’il étreint leurs ailes
| Найдите место плотно, скажите, что оно обнимает их крылья
|
| Elles qui dormaient sur ton âme, déboussolées se perdent
| Те, кто спал на твоей душе, заблудились,
|
| Si elles volent vers l’horizon, c’est bien qu’elles t’y espèrent
| Если летят к горизонту, хорошо, что там на тебя надеются
|
| V’là un peu d’la solitude d’où tu es partie
| Вот немного одиночества, где ты ушел
|
| Celle où je traîne ma vie
| Тот, где я тащу свою жизнь
|
| Celle où je crève chaque nuit
| Тот, где я умираю каждую ночь
|
| Je vais me rendre à ton absence, caché le mur derrière
| Я сдамся твоему отсутствию, спрячу за собой стену
|
| Profite de ma souffrance, sois sûre qu’c’est la dernière
| Воспользуйся моим страданием, будь уверен, что оно последнее.
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul and I can sense oh babe
| Я чувствую это в своей душе, и я чувствую, о, детка.
|
| Oh babe
| о, детка
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence)
| (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием)
|
| I feel it in my songs
| Я чувствую это в своих песнях
|
| Everything in me is telling me it’s stormy
| Все во мне говорит мне, что это шторм
|
| Oh no
| О, нет
|
| I feel it in my soul things are about to change
| Я чувствую, что в моей душе все вот-вот изменится
|
| To change
| Изменить
|
| (toi t’appelles ça l’automne, moi j’appelle ça l’absence) | (ты называешь эту осень, я называю это отсутствием) |