| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For kærligheden venter altid på dig
| Потому что любовь всегда ждет тебя
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For man ska' dø lidt, før man finder vej
| Потому что тебе нужно немного умереть, прежде чем ты найдешь свой путь.
|
| Hvor går man han, når alle døre de' lukket?
| Куда он идет, когда все двери закрыты?
|
| Hvor ser man klart, når alle lysene er slukket?
| Где вы ясно видите, когда все огни выключены?
|
| Føler ikk', smiler ikk', ser ikk' farverne
| Не чувствую, не улыбаюсь, не вижу цветов
|
| Sanser ikk', standser ikk', går op og ned ad gaderne
| Почувствовав икк, остановив икк, прогуливаясь по улицам
|
| Hvor længe skal det blive ved? | Как долго это будет продолжаться? |
| Holder ikk' uendeligt
| Не длится бесконечно
|
| Banker løs på en sjæl og føler mig ukendelig
| Сбивая душу и чувствуя себя неузнаваемым
|
| Og jeg hører ikke hjemme her (dæmonerne kalder mit navn)
| И мне здесь не место (демоны зовут меня по имени)
|
| Men mange år har sat sine spor på ham her (engle skriger mit savn)
| Но много лет оставили на нем свой след здесь (ангелы кричат моя мисс)
|
| Kilometer efter kilometer har jeg vandret
| Километр за километром я шел
|
| Været på det samme sted, mens alt er forandret
| Был в том же месте, пока все изменилось
|
| Du siger, jeg bli’r okay, og jeg nok ska' komme over
| Ты говоришь, что я буду в порядке, и я переживу это.
|
| Men lige nu ved jeg knap nok, om jeg' vågen eller sover
| Но сейчас я едва знаю, бодрствую я или сплю
|
| Drømme ta’r dig op, men uden søvn er det svært
| Мечты возвышают тебя, но без сна тяжело
|
| Banker hovedet op mod himlen, søger efter svar
| Поднимая голову к небу, ища ответы
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op | Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться |
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For kærligheden venter altid på dig
| Потому что любовь всегда ждет тебя
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For man ska' dø lidt, før man finder vej
| Потому что тебе нужно немного умереть, прежде чем ты найдешь свой путь.
|
| For når du først har ramt bunden, er det svært at komme op
| Потому что, как только ты достиг дна, трудно подняться.
|
| For du ligger, som du har redt og ka' ikk' mærke din krop
| Потому что ты лежишь, как будто ехал верхом, и не чувствуешь своего тела.
|
| Og tænker, jeg hører ikk' hjemme her (dæmonerne kalder mit navn)
| И думаю, что мне здесь не место (демоны зовут меня по имени)
|
| Men mange, mange år har sat sine spor på ham her, ja, ham her
| Но многие-многие годы наложили на него свой отпечаток здесь, да, он здесь
|
| Immun i for mange år, lim i mine åbne sår
| Иммунитет слишком много лет, заклей мои открытые раны
|
| En nedgående spiral, som man ikk' forstår
| Нисходящая спираль, которую вы не понимаете
|
| Før man står i kviksand til ørene
| Прежде чем стоять в зыбучих песках по уши
|
| Bind for sine øjne, og på dybt vand
| С завязанными глазами и в глубокой воде
|
| En syg mand, og slet ikk' kørende
| Больной человек, и вообще не за рулем
|
| Ved godt, hvad, der galt, og hvad, jeg skal rette
| Знайте, что пошло не так и что нужно исправить
|
| Men forvandling er en handling, der' så fucking svær at starte
| Но трансформация - это действие, которое чертовски трудно начать.
|
| Helt alene med et sind så ulideligt
| В полном одиночестве с таким невыносимым умом
|
| Står her med et liv og overvejer det
| Стоя здесь с жизнью и рассматривая ее
|
| Men jeg ved, der' et lys, og natten står på hæld
| Но я знаю, что есть свет и приближается ночь
|
| Ska' bare lære at være alene, være mig selv
| Просто научись быть одной, будь собой
|
| Ja, der' en åbning langt ude i horisonten
| Да, далеко на горизонте есть отверстие
|
| Og jeg ved, at hun venter på mig et sted
| И я знаю, что она где-то меня ждет
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op | Не сдавайся, не сдавайся |
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For kærligheden venter altid på dig
| Потому что любовь всегда ждет тебя
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For man ska' dø lidt, før man finder vej
| Потому что тебе нужно немного умереть, прежде чем ты найдешь свой путь.
|
| Kærligheden venter altid på dig
| Любовь всегда ждет тебя
|
| Kærligheden venter altid på dig
| Любовь всегда ждет тебя
|
| Kærligheden venter altid på dig
| Любовь всегда ждет тебя
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For kærligheden venter altid på dig
| Потому что любовь всегда ждет тебя
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Nej, verden er i farver, du må ikk' gi' op
| Нет, мир в красках, ты не должен сдаваться
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| For man ska' dø lidt, før man finder vej
| Потому что тебе нужно немного умереть, прежде чем ты найдешь свой путь.
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Ikk' gi' slip, ikk' gi' slip
| Не отпускай, не отпускай
|
| Ikk' gi' op, ikk' gi' op | Не сдавайся, не сдавайся |